望荊山
江淹
奉義至江漢,始知楚塞長(zhǎng)。
南關(guān)繞桐柏,西岳出魯陽(yáng)。
寒郊無(wú)留影,秋日懸清光。
悲風(fēng)撓重林,云霞肅川漲。
歲晏君如何,零淚染衣裳。
玉柱空掩露,金樽坐含霜。
一聞苦寒奏,再使艷歌傷。
《望荊山》注釋譯文
朝代:南北朝作者:江淹古詩(shī):望荊山
注釋
荊山:今湖北境內(nèi)的名山。
奉義:指詩(shī)人奉朝廷之命來(lái)到江漢一帶。
楚塞:指荊山,古為楚國(guó)郢都的北部屏蔽。
南關(guān):指荊山南端的關(guān)口。
桐柏:山名,在信陽(yáng)以西的豫鄂兩省之間。
西岳:指荊山西部峰嶺。
魯陽(yáng):關(guān)名,在今河南省魯山縣西南。
無(wú)留影:沒(méi)有留下陰影。
撓:屈曲。
肅:蕭條。
君:指建平王劉景泰。
玉柱:借代瑟。
掩:蒙上。
尊:酒杯。
苦寒:指樂(lè)曲《苦寒行》,為曹操北征高干時(shí)所作。
艷歌:楚歌,楚地曲調(diào)。
白話譯文
欽慕正義來(lái)到了江漢,才知道楚地關(guān)塞險(xiǎn)長(zhǎng)。
欲入南關(guān)得繞到桐柏,西端山岳則伸出魯陽(yáng)。
寒郊死寂飛鳥(niǎo)不留影,秋日孤懸清冷的輝光。
凜冽寒風(fēng)吹彎了重林,云霞變幻寒川水上漲。
已到歲暮君將奈若何?飛迸的淚水染濕衣裳。
琴瑟空置不奏蒙寒露,金杯停飲凜然生寒霜。
一聽(tīng)苦寒行樂(lè)曲演奏,再聞艷歌行心更悲傷。