22歲的亞歷山大?海特是名品學(xué)兼優(yōu),聰慧靈敏的大學(xué)生。有一天,他在開車路過美國科羅拉多州的格里利市的途中,拿起手機(jī)準(zhǔn)備回復(fù)一條短信。
Alexander Heit, a 22-year-old college student with good grades and a quick wit, was driving in Greeley, in the US state of Colorado, when he decided to reply to a text message on his phone.
“聽起來不錯(cuò),一會(huì)見啊老兄,我將……”
"Sounds good my man, seeya soon, ill tw"
短信戛然而止,海特車禍而亡。他接下來想要發(fā)什么,我們無從得知。
We don't know the rest. The message was interrupted by a crash. Heit died.
據(jù)《國際財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào)》報(bào)道,就在他分心發(fā)短信的時(shí)候,迎面撞上了一輛行駛的汽車。
While the young man was distracted, he drifted into oncoming traffic,according to the International Business Times.
當(dāng)我騎車環(huán)游北京時(shí),我時(shí)不時(shí)的就會(huì)想起我的國家發(fā)生過很多類似于海特的慘痛事故,
On my cycling trips around Beijing, I often think about the many tragic cases like Heit’s that I’ve read about in my home country over the years.
讓我十分震驚的是,我身邊的人無論是騎自行車還是摩托車,我看到(他們)不是在拿著手機(jī)打電話就是在盯著手機(jī)看短訊。他們低著頭,目光神游在那塊小小的發(fā)光屏里,早已無視身邊的世界。
I am astounded by the number of my fellow cyclists and also scooter riders who I see not only carrying on phone conversations but also only reading text on their phones. Their heads are down, eyes transfixed by a small luminous screen, oblivious to the world they’re rushing toward.
當(dāng)然,人在分心時(shí)走的越快,悲劇就越容易發(fā)生。
Of course, the faster you’re going, the quicker a distraction can become a tragedy.
2016年,北京市順義區(qū)人民法院研究室研究員謝彩鳳在《中國日版》發(fā)表的一篇專欄文章中指出,數(shù)據(jù)顯示,車輛時(shí)速60公里的情況下,低頭看3秒手機(jī)的危險(xiǎn)系數(shù)相當(dāng)于盲開50米。
Studies show that staring at a cellphone for 3 seconds while driving at 60 kilometers an hour is as dangerous as driving blind for 50 meters, according to Xie Caifeng, a fellow at the research office of Shunyi Court in Beijing, writing in a column published by China Daily last year.
謝彩鳳寫道,官方統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,“開車時(shí)使用手機(jī)是河南鄭州交通事故致死的主要原因”。
Xie wrote that official statistics showed that “the use of cellphones while driving was the top reason for traffic accidents leading to death in Zhengzhou, Henan province”.
文章提到,“這也是違法的?!吨腥A人民共和國道路交通安全法實(shí)施條例》明確規(guī)定,駕車時(shí)手持電話是違法行為,違者罰款200元,扣2分?!?It is also illegal. According to the national traffic code, it is illegal to use hand-held phones while driving, and an offender can lose points on their license and receive a fine of up to 200 yuan ($29.75), Xie wrote.
處罰雖有一定的威懾力,但是教育和社會(huì)壓力同樣很重要。
Penalties are one deterrent, but education and social pressure also are important.
2015年,哈瓦斯通訊社上海分社為全球道路安全合作伙伴組織(GRSP)設(shè)計(jì)了一份參賽作品。(該作品)展出了350個(gè)手機(jī),每部手機(jī)上都顯示一段短信記錄。這些手機(jī)的機(jī)主全都死于駕駛期間發(fā)短信,而屏幕上的短信就是他們臨終前的最后一條消息。
Two years ago, the Shanghai office of the media company Havas designed a campaign for the Global Road Safety Partnership using 350 smashed cell phones that had been in the hands of people who had died while texting in China, showing their last words.
由此制作的短片《信息遺言》是2015年“12?2”交通安全日展覽的一部分。(短片中)
一排排黑色立柱如同沉重的墓碑,懸掛著破碎的手機(jī)屏。
They were mounted on black slabs like gravestones as part of an installation for Road Safety Day in 2015, which was made into a film, SMS Last Words.
手機(jī)上顯示的最后一段對話,讓人心痛。就像這一條:
It showed heart-rending last exchanges like this one:
司機(jī):不用擔(dān)心,我快到家了。媽:好的,等著你!
Driver: Don't worry, I'll be home quickly. Mother: Ok, waiting for u!
隨著科技遍布全世界,智能手機(jī)成為了‘聊天神器’。但是對于那些精力不集中的司機(jī)和行人來說,手機(jī)就是他們自帶的一把上膛的槍。
As technology has spread across the world, the mobile phones that are a communications miracle have become the equivalent of a loaded gun when in the hands of distracted drivers, cyclists and pedestrians.
亞歷山大?海特死于2013年。今年他應(yīng)該26歲了,或許他現(xiàn)在剛開始一份新的工作,也有可能和他的心上人訂婚了。
Alexander Heit died back in 2013. By now, he would be 26, possibly starting a new job or business, maybe engaged to the love of his life.
海特死后,他的父母發(fā)表了一份聲明:“一秒鐘你能毀掉自己的未來,一秒鐘你能受傷或是殺死其他人,一秒鐘你能撕裂別人那顆愛你的心。”
After his death, Heit’s parents issued this statement: "In a split second you could ruin your future, injure or kill others, and tear a hole in the heart of everyone who loves you."
所以,開車時(shí)請把手機(jī)放在一邊,或者停車后再用。低頭一眼,家毀人亡。
So, please, put the phone away, or stop when you use it if you must. The risks are just too great.
Contact the writer at matthewprichard@chinadaily.com.cn
譯者:謝秋睿