這部日劇被我時常翻出來看,主人公對生活的恬淡態(tài)度是我一直的向往,不論對親情、對友情,她都在遵循自己的心境,我佩服這樣淡淡地生活出自己獨(dú)有味道的人。開店也好,與人相處也好,都需要一顆自由的心。當(dāng)自己變得自由,才真正開始與他人的交往,才能找到活下去的真念。
Letter 1:老師,您還好嗎?我最近有時覺得很不可思議,人在悲傷的時候哭泣,開心的時候喜悅,脆弱的時候相互依靠,有時候也會突然想要一個人。在日落,四周都靜下來的時候,什么都不想,就這么昏昏沉沉的睡去。不管是一個人還是兩個人,我現(xiàn)在就過著這樣的生活,和母親住在一起的時候都沒有察覺到這一點(diǎn),現(xiàn)在卻和一只貓一起過著這樣的生活。
先生、お元?dú)荬扦筏绀ΔK饯悉长雾暡凰甲hな気分になることがあります。人は悲しければ泣き、嬉しければ喜び、やたらひとと寄り添いたがり、時として突然一人になりたがり。日が落ち、靜かな時間が訪れると、そんなことすら越えて、とうとつに眠ってしまったりする。一人も二人もなく、私は今、そんな暮らしを、母との暮らしでも気づかなかった、そんな暮らしを一匹のネコとしているのかもしれません。
Letter 2:老師,您還好嗎?我知道我才開始經(jīng)營的這家店以后還有很長的路要走,但是不知不覺中,我似乎漸漸看到了希望。這個地方就只是為了能夠讓人們開心地吃到美味的食物而存在的。這樣想著,我度過了一天又一天。只是這樣想的時候,不知為什么總會想起媽媽開的食堂。
先生、お元?dú)荬扦筏绀Δ?。私の始めたお店はまだまだだとは思いますが、なんとなくすこしだけ、何かが見えてきたようなそんな感じがしています。人が楽しくおいしいものを食べることができる、ただそれだけの場所。そんなことを思いながら毎日お重ねています。ただそう思う時、私は母のやっていた食堂を思い出してしまいます。
Letter 3:老師,好久沒給您寫信了。母親去世后,我辭去工作,開起了我從未想過的店,時間就這樣過去了。期間,有過新的相遇,也有過不舍的分別。我曾多次想離開這個城市,覺得從未走出過家鄉(xiāng)的自己好沒出息,對自己很不滿,曾一度消沉。我也想過要離開母親。之后,如同母親突然將我推開一般,留下了我一個人。在媽媽生活過的地方重新開始的這段時間里,我察覺到,是我一直將自己束縛住了。老師,我之前太過較真了,我今后要做一名不良學(xué)生。我發(fā)現(xiàn),自己變自由后,與他人的時間才真正開始。我想媽媽肯定了解這點(diǎn)。今后我會按照自己所想所愛的方式繼續(xù)這家店。老師,請一定要再次光臨遲來的不良學(xué)生開的小店,您一定會發(fā)現(xiàn)它有所改變。
先生、久しぶりの便りです。母が亡くなり、會社をやめて、予想もしていなかったお店を始めて、時間は流れるように過ぎていきました。その間、新しい出會いとちょっと寂しい別れもありました。昔何度となくこの町を離れようと思ったことがありました。生まれた家に続ける自分にぶがいなくて腹が立って、落ち込んだこともありました。母の元を離れたい、そうも思いました。そして、そんな私を突然母の方から突き放すように一人にしてくれました。そんな母の生きてきた場所で始まった新しい時間の中で私は気づきました、今までの自分は自分自身が不自由にしていたのだということに。先生、私、真面目すぎました。私、これからは不良になります。自分が自由になれて、人との時間が初めて始まるのだということに気づきました。母がそれを知っていたのだと思います。やりたいように、好きなように、お店をやっていこうと思います。先生、遅れてきた不良のやっている小さなお店にまた來てください。何かが変わっていると思います、きっと。
(字幕與翻譯摘自「人人影視原創(chuàng)翻譯」)