I can't sleep
無法入睡
Powfu
背景:Brian Crain - Moonrise
朗讀:美式發(fā)音
Hey what's the matter honey ?
親愛的你怎么了?
I don't sleep cause when I do
我不想入眠 因為當我睡下
All my dreams are dreams of you
夢里總有你的身影
And in yours you say your teeth are falling out
你說你夢到你掉光了牙齒
I threw away my phone in case you'd ever call
我拋開了手機 我不想看到你的未接電話
I never leave my house in case I meet you at the mall
我絕不踏出家門一步 因為我不想購物中心與你再次相遇
I never talk to my friends that you're friends with
我不再和咱倆的朋友們交談
Because I know they're gonna ask why we ended
因為我知道他們肯定會問我為何和你分開
Anything to do with you I keep it low
不管誰對誰錯 我都想保持低調
Used to wish that you would stay now I’m wishing you would go
也許過去我希望你留下 但現(xiàn)在我只希望我們別再有任何瓜葛
So I came up with a remedy I promise I would keep
所以我想出這個自救的方法 我發(fā)誓我不會打破它
In order to ignore you I'll just never fall asleep
為了忘記你 我選擇丟失掉睡眠
I haven't slept in a year, my fear keeps me awake
我差不多一年無法安心睡覺了 我的恐懼會讓我保持清醒
Cause if I doze off I might see you face to face
因為我一旦睡下 我可能會見到你
I just turn on my TV and sit straight up on to my couch
所以我攤在沙發(fā)上盯著電視發(fā)呆
Cause when I doze off I hear the words from your mouth
因為每當我不小心打了個盹 我總能聽到你對我竊竊私語
Used to wake up uncontrollably crying every time
我早已習慣了一覺醒來以淚洗面
Getting shivers, feeling sick, whenever you would cross my mind
每當你再次浮現(xiàn)在我的腦海里 我就會顫抖 感到厭惡
So I came up with a remedy I promise I would keep
所以我想出這個自救的方法 我發(fā)誓我不會打破它
In order to ignore you I just never fall asleep
那就是我選擇丟失睡眠 來抹除你