?
喜外弟盧綸見宿
【作者】司空曙【朝代】唐
靜夜四無(wú)鄰,荒居舊業(yè)貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨(dú)沉久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。
譯文
靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因?yàn)榧抑星遑殹?樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發(fā)老人的命運(yùn)。
自慚這樣長(zhǎng)久地孤獨(dú)沉淪,辜負(fù)你頻繁地來(lái)把我慰問。
我們是友生來(lái)就有緣分,更何況你我兩家還是表親。
注釋
⑴盧綸:作者表弟,與作者同屬“大歷十才子”。見宿:留下住宿。見:一作“訪”。
⑵自有(fèn):一作“有深分”。分:情誼。
⑶蔡家親:也作“霍家親”。晉羊祜為蔡邕外孫,這里借指兩家是表親。