Her hair is Harlowe gold
Her lips sweet surprise
Her hands are never cold
She's got Bette Davis eyes
She'll turn her music on you
You won't have to think twice
She's pure as New York snow
She got Bette Davis eyes
And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
She got Greta Garbo stand off sighs
She's got Bette Davis eyes
She'll let you take her home
It whets her appetite
She'll lay you on her throne
She got Bette Davis eyes
She'll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Until you come out blue
She's got Bette Davis eyes
She'll expose you
When she snows you
Off your feet with the crumbs she throws you
She's ferocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes
And she'll tease you
She'll unease you
All the better just to please you
She's precocious and she knows just
What it takes to make a pro blush
All the boys think she's a spy
She's got Bette Davis eyes
She'll tease you,She'll unease you
Just to please ya
She's got Bette Davis eyes
She'll expose you,When she snows you
She knows ya,She's got Bette Davis eyes
譯文
她有著像克拉麗莎一樣的金發(fā)
她的嘴唇是甜蜜的驚喜
她的手永遠(yuǎn)都不會(huì)冰冷
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)把她的音樂打開
你不需要三思而后行
她純潔如紐約的雪
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)挑逗你,使你渾身不自在
而這一切只是為了取悅你
她很早熟,她知道怎么做出嬌羞的樣子
她會(huì)做出和葛麗泰·嘉寶一樣疏遠(yuǎn)的嘆息
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)讓你帶她回家,這正合她心意
她會(huì)讓你躺在她的寶座上
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)在你身上翻騰
搖你就像你是骰子,直到你出來
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
當(dāng)她向你撒東西時(shí),她會(huì)揭發(fā)你
用你腳上的碎屑扔你,希望你會(huì)對(duì)此感到愉悅
她很殘忍,她知道怎么做出嬌羞的樣子
所有的男孩都認(rèn)為她是一個(gè)間諜
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)挑逗你,她會(huì)使你不安
而這一切只是為了取悅你
她很早熟,她知道怎么做出嬌羞的樣子
所有的男孩都認(rèn)為她是一個(gè)間諜
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
她會(huì)挑逗你,她會(huì)使你不安
而這只是為了取悅你
她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛
當(dāng)她向你撒東西時(shí),她會(huì)揭發(fā)你
她懂你,她有雙酷似貝蒂·戴維絲的眼睛