The Kite
風(fēng)箏
Look, how that speck of beauty
in a flash can reach the sky!
A few flakes of color
hold a pair of wings,
the heart, adorned with a string of reds.
看,那一點(diǎn)美麗
會(huì)閃到天空!
幾片顏色,
挾住雙翅,
心,綴一串紅。
It sways and shakes, going higher and higher,
roaming at the sun's side,
flickering in the great void,
a small flake of a face,
but don't you misjudge it,
misjudge its strength,
it knows its direction
between heaven and earth!
飄搖,它高高的去,
逍遙在太陽邊
太空里閃
一小片臉,
但是不,你別錯(cuò)看了
錯(cuò)看了它的力量,
天地間認(rèn)得方向!
It is only
a mere wisp,
a speck of beauty
like hope, like a dream, too,
a long slender thread holding tight
in the sky's vault, boundless—
pushing it to dance ever higher and higher,
moving, soaring
like a white cloud.
It knows what brings it to such heights
is not itself but the wind, only the wind!
它只是
輕的一片,
一點(diǎn)子美
像是希望,又像是夢;
一長根絲牽住
天穹,渺?!?高高推著它舞去,
白云般飛動(dòng),
它也猜透了不是自己,
它知道,知道是風(fēng)!