「微信」搜索關(guān)注[followmeapp],查看更多有趣實(shí)用的中英雙語(yǔ)節(jié)目。
---
英語(yǔ)學(xué)習(xí)筆記:
rumor ['ru?m?] n.謠言,傳聞 vt. 謠傳
divorced [d?'v??rst] adj. 離婚的
biracial [?ba?'re??l] adj. 兩種人種的
tabloid ['t?bl??d] n.通俗小報(bào)
obsess [?b'ses] v. 使困擾,使著迷
heritage ['her?t?d?] n. 遺傳,傳統(tǒng)
Caucasian [k??'ke?zi?n] n. 高加索人,白種人
extensively [?k'stens?vli] adv. 廣闊地,廣泛地
spur [sp??r] v. 刺激,鼓勵(lì)
in question 談?wù)撝械?
原文對(duì)照:
Prince Harry is rumored to have a new girlfriend and not only is she not British (she is American), but she is also divorced (shocking!) and biracial -- and the British tabloids are going absolutely nuts.
據(jù)傳哈利王子有了一個(gè)新女友,她不僅不是英國(guó)人(她是美國(guó)妞),還曾經(jīng)離異(震驚臉),并且是個(gè)混血兒。英國(guó)的各路八卦小報(bào)完全炸開鍋了。
The woman in question is actress Meghan Markle, best known for her role in the TV show Suits.
這個(gè)被談?wù)摰呐邮敲绹?guó)演員梅格汗 馬克爾。因出演“金裝律師”而走紅。
British media are obsessing about the relationship -- which hasn't been confirmed by the Kensington Palace or Markle.
英國(guó)媒體對(duì)這段關(guān)系十分入迷,然而肯辛頓宮和馬克爾方面都沒(méi)有出面確認(rèn)。
Markle's heritage in particular -- her mother is African American and her father is Caucasian, and she has spoken extensively about being biracial -- has spurred the interest of the British tabloids, and some of the results have not been pretty.
馬克爾的出身很特別-她的母親是非洲裔美國(guó)人,父親是高加索人。她經(jīng)常談?wù)撟约夯煅纳矸荩鹆擞?guó)八卦小報(bào)的興趣,然而八卦記者們挖出的有些料有些并不是特別好看。