我一直覺得Juli Baker是素色的。
作品|電影《怦然心動(dòng)》
朗讀|Faye
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
《Flipped》
Flat, glossy, iridescent?
淡色,緞色,虹彩色?
What the hell did that mean?
什么意思啊?
Juli Baker had always just seemed plain to me.
我一直覺得Juli Baker是素色的。
Until now.
直到現(xiàn)在。
And the way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind.
她提到爬在那棵樹上的感覺像是被捧在大地之上,任憑風(fēng)兒吹拂。
Who in junior hight talks like that?
哪個(gè)中學(xué)生會那樣講話?
This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn’t like it.
這種奇妙的感覺開始占據(jù)我的胃,我不喜歡這樣。
I was slipping, man.
我快滑倒了。
And it was time to get a grip.
是時(shí)候找個(gè)東西抓牢了。