聲は出さないで
別發(fā)出聲音
やり切れなさに沈黙で叫んだ
卻無法克制沉默地叫喊
言葉なんて
無論任何字詞話語
ここじゃ全く役に立たないことは
在這都派不上用場的
わかっているだろう
你早就了然于心了吧
何を口にしても
吃下什么東西
味がしないな
都食之無味啊
まるで粘土細(xì)工のようだった
味道就像黏土模型
夜の塊 追い回されて 嵌る水溜り
夜的團(tuán)塊 緊迫逼人 掉進(jìn)水洼里
泣き出した女の子が言った
哭泣的女孩這么說了
「どうしてこんなにかなしいの?」
「為什么會(huì)這么傷心呢?」
下を向いたままで答えた
我低著頭回答她
「君もすぐに慣れるよ」
「你也很快就會(huì)習(xí)慣的」
鮮やかが煩い公園でシーソー
在鮮艷地?zé)┤说墓珗@里玩蹺蹺板
穏やかな心が回転しそうだ
平靜的心感覺就要轉(zhuǎn)動(dòng)起來
涙みたい きらきら 二人照らす鈴燈
如眼淚般 閃閃發(fā)亮 鈴燈照亮兩人
淡い淡い闇の中へ
我將往淡薄淡薄的黑暗里
泳いでいくからついておいで
游去 所以跟著我吧
固く繋いだ手はずっと離さないで
緊緊相牽的手永遠(yuǎn)不要松開
ねえまだいるかい
嘿你還在嗎
長い長い道の端を
靠墻走過漫長漫長的路
爪先で歩く 靴は要らない
踮起腳尖 無須穿鞋
最後の時(shí)までその目は離さないで
直到最后一刻都不要?jiǎng)e開視線
ねえまだいるかい
嘿你還在嗎
全部忘れても
即使忘記一切
宵の寒さに閉塞で嘆いた
仍被困于入夜的寒冷里嘆著氣
幸せだけ繰り返しても虛しくなることは
若只有幸福重復(fù)也會(huì)漸漸變得空虛
わかっていたけど
這些明明我都懂
夢を口にしても
但盡管吃下了夢
味気ないな
也食之無味啊
まるで泥人形のようだった
我就好像泥人偶
帰路の陽だまり
歸途上的陽光
添い遂げられて気付く蟠り
結(jié)為連理才發(fā)現(xiàn)彼此的隔閡
逃げ出した男の子が言った
逃走的男孩這么說了
「どうしてこんなにくるしいの?」
「為什么會(huì)這么痛苦呢?」
目を見つめたままで答えた
我盯著他的眼睛回答
「きっと誰かの為だよ」
「一定是為了誰啊」
賑やかが寂しい桑園でいっそ
在熱鬧到寂寞的桑園里索性
したたかに過ぎ行く人生みたいだった
像一場不屈不撓流逝的人生
手を伸ばす 浴槽 浮かんでいた 水花火
伸出手 浴缸 漂浮水面 水上煙火
緩い緩い風(fēng)の中を
我將隨微弱微弱的風(fēng)
流れていくから 幼い日に
吹拂而去 所以在稚嫩的過往
かわした約束はずっと忘れないでいてよ
許下的約定請你永遠(yuǎn)不要忘記
もういいかい
躲好了嗎
永い永い暮らしの中
長遠(yuǎn)長遠(yuǎn)的生活中
指先で探す 愛に會(huì)いに
以指尖探尋 是為了與愛相見
最後の夜ならちゃんと聞かせて
若這是最后一晚就好好說給我聽
本當(dāng)の事はもういっか
而真相就不必
崩れ落ちていく
崩落而下
崩れ落ちていく
崩落而下
いつか見た景色もすぐ褪せていく
曾經(jīng)見過的景色也迅速褪了色
流れ落ちていく
流落而下
流れ落ちていく
流落而下
涙の行方を君は見たのか
你看見眼淚的去向了嗎
はやくはやくはやく
快點(diǎn)快點(diǎn)快點(diǎn)
消えてしまえ
給我消失吧
どうせもうまともじゃ居られないんだから
反正也沒辦法認(rèn)真下去了
黙ったままで 帰りを待たせて
就安靜地 等我回來
淡い淡い闇の中へ
我將往淡薄淡薄的黑暗里
泳いでいくからついておいで
游去 所以跟著我吧
固く繋いだ手はずっと離さないで
緊緊相牽的手永遠(yuǎn)不要松開
ねえまだいるかい
嘿你還在嗎
長い長い道の端を
靠墻走過漫長漫長的路
爪先で歩く 靴は要らない
踮起腳尖 無須穿鞋
最後の時(shí)までその目は離さないで
直到最后一刻都不要?jiǎng)e開視線
ねえまだいるかい
嘿你還在嗎