詩(shī)經(jīng)第36篇
邶風(fēng)第11篇
式微
佚名〔先秦〕
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為乎中露?
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為乎泥中?
疑難字注音版
式微
佚名〔先秦〕
式微,式微,胡不歸?微君之故,胡為(wéi)乎中露?
式微,式微,胡不歸?微君之躬,胡為(wéi)乎泥中?
譯文及注釋
譯文
天黑了,天黑了,為什么還不回家?(如果)不是為了君主,何必還在露水中勞作!
天黑了,天黑了,為什么還不回家?(如果)不是為了君主,何必還在泥漿中勞作!
注釋
式微:天黑了。
式,語(yǔ)氣助詞;微,昏暗。
胡:何,為什么。
微:(如果)不是。
君:君主。
中露:即露中,在露水中。
微君之躬:(如果)不是為了養(yǎng)活你們。
躬:身體。
賞析
《式微》讓人聯(lián)想起《采薇》?!妒轿ⅰ烽_(kāi)篇的“式微式微”與《采薇》開(kāi)篇的“采薇采薇”,句式相似,語(yǔ)音相近,有異曲同工之妙。但兩者在內(nèi)容和主旨上卻截然不同?!恫赊薄分械摹稗薄笔且环N野生的薇菜。而《式微》一詩(shī)中,“微”是衰微的意思。
“式微”原來(lái)指國(guó)家或世族衰落,后也泛指事物的衰落。
在流傳后世的過(guò)程中,《式微》不斷被賦予新的意義。從情詩(shī)的角度來(lái)看,可以將這首詩(shī)理解為:女主人公留在異國(guó)他鄉(xiāng),滿懷抑郁、幽怨難訴,因?yàn)樗母冻鲭y以得到回報(bào)。但她并沒(méi)有選擇背叛,靠著心中那一絲愛(ài)戀的支撐,決定了自己的人生路:生是君王的人,死是君王的鬼。
《式微》也常被后代隱逸之士用于表白意欲歸隱的心跡。隱士們?cè)凇皻w”字上大做文章,表現(xiàn)自己返璞(pú)歸真、歸隱山林,遠(yuǎn)離城市喧囂的愿望。
開(kāi)篇設(shè)問(wèn),引起讀者的閱讀興趣:夜的帷幕拉開(kāi)了,天色已晚,為什么還不回家呢?接下來(lái),詩(shī)人給出了回答:“微君之故,胡為乎中露?”之所以還不回家,是因?yàn)橐獮榱司鞯氖虑楸济Α榱怂麄兊娜A貴生活,底層的勞動(dòng)者終日不辭辛苦地勞作,迎著清晨的露水,始終如一,不敢有絲毫懈怠。
“式微式微,胡不歸?”下一章重復(fù)第一章的設(shè)問(wèn),再次提問(wèn):天色已晚,為什么還不回家呢?“微君之躬,胡為乎泥中”,為了養(yǎng)活君主,躬行為奴的誓言,履行順從的責(zé)任,不得不這樣奔波勞作。
全詩(shī)短小精悍。寥寥幾筆,描繪了受壓迫、受奴役的人們困難的處境,同時(shí)還宛轉(zhuǎn)表達(dá)了對(duì)統(tǒng)治者的不滿和控訴。全詩(shī)的點(diǎn)睛之處在于藝術(shù)手法的運(yùn)用,這首詩(shī)有兩個(gè)特點(diǎn),一是運(yùn)用設(shè)問(wèn),二是強(qiáng)調(diào)韻腳。
首先,來(lái)看設(shè)問(wèn)的運(yùn)用?!笆轿⑹轿?,胡不歸”,根據(jù)下文可知,這一問(wèn)句并不是有疑而問(wèn),而是明知故問(wèn)。這樣做更能引起讀者的注意,讓讀者產(chǎn)生一探究竟的閱讀欲望。整首詩(shī)是寫(xiě)主人公遭受統(tǒng)治者的奴役和壓迫,不分晝夜地辛勤勞作,貪黑起早,苦不堪言的現(xiàn)狀,如果直言這一主題,便會(huì)顯得單調(diào)。因此詩(shī)人通過(guò)這種無(wú)疑之處設(shè)疑的方法,使詩(shī)篇顯得更有跌宕的情致。
其次,是韻腳的處理。這首詩(shī)十分押韻,每章?lián)Q韻,句句用韻,而且全詩(shī)回環(huán)往復(fù),只在個(gè)別字上稍做改動(dòng),使全詩(shī)節(jié)奏緊湊,引人入勝。所以方玉潤(rùn)評(píng)此詩(shī):“語(yǔ)淺意深,中藏?zé)o限義理,未許粗心人鹵莽讀過(guò)?!保ā对?shī)經(jīng)原始》)
這是被壓迫者心底發(fā)出的呼喊,猶如伴隨著勞動(dòng)的號(hào)子聲?!笆轿⑹轿?,胡不歸”,除了在說(shuō)自然界的“天”快黑了,又似是在說(shuō)貴族老爺們的統(tǒng)治已衰落不振,他們將臨末日了,這是對(duì)壓迫者的詛咒?!渡袝?shū)·湯誓》中奴隸的歌“時(shí)日曷喪,予及女偕亡”,不是把暴君夏桀比作“日”嗎?為了貴族老爺們享受,為養(yǎng)活這些家伙們的便便貴體,勞役者在霜露、泥濘中掙扎賣(mài)命!什么“君子”,純粹是吸血鬼,是毒蛇猛獸!這首詩(shī)使人感受到被壓迫者遭受的苦難和對(duì)壓迫者的無(wú)比憎恨,仿佛聽(tīng)到了陣陣沉悶的雷聲,看出了被壓迫者的覺(jué)悟和孕育著的反抗。
詩(shī)人以粗筆勾勒出苦難的勞作畫(huà)面,抓住了“霜露”“泥濘”這樣的典型環(huán)境,不啻“水深火熱”。詩(shī)語(yǔ)言樸質(zhì),“勞者歌其事”,是勞動(dòng)者的呼喊,情感自然而發(fā),只是受禁錮而不能暢盡。詩(shī)句式亦靈活多變。后來(lái)泛稱(chēng)事物由盛而衰曰“式微”,亦用作思?xì)w之意,王維《渭川田家》有“即此羨閑逸,悵然吟式微”之句。