亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    介紹:
    朱康美? 2023? 12? 11 誦讀《詩經(jīng)》第11天 【原文】 國風(fēng)? 周南 卷耳 采采卷耳,不盈頃(青)筐。嗟(接)我懷人,寘[志zhì]彼/周行[航háng]。 陟[志zhì]彼/崔嵬[維wéi],我馬虺[毀hǔi]隤[頹túi]。我姑/酌(濁)彼/金罍[雷léi],維以/不永懷。 陟(志)彼/高岡[鋼gāng],我馬/玄黃。我姑/酌(濁)彼/兕[四sì]?。酃玤ōng],維以/不永傷。 陟(志)彼/砠[居jū]矣,我馬/瘏[圖tú]矣。我仆/痡[撲pū]矣,云何/吁[虛xū]矣! 【譯文】 采摘茂盛的卷耳,半天不滿一小筐。心中思念心上人,菜筐/棄在大路旁。 登上高高土石山,我的馬兒已疲倦。且先/斟滿金壺酒, 慰我/離思與憂傷。 登上高高的山岡,馬兒腿軟已迷茫。且先斟滿大杯酒,免我心中/長(常)悲傷。 艱難攀登亂石岡(鋼), 馬兒累壞倒一旁, 仆人精疲/力又竭(節(jié)), 無奈/愁思/聚心上!(完) 【釋義】 采采:采了又采;亦作采摘解 卷耳:野菜名,今名蒼耳 盈:滿 頃筐:如今之畚箕 嗟:語助詞 懷:懷想。 寘:同"置",放,擱置。 周行:大道 陟:登高 彼:指示代名詞 崔嵬:高而不平的土石山 虺隤:疾病的通稱,疲憊無力的樣子 姑:姑且。酌:斟酒 金罍:盛酒的器具 維:發(fā)語詞,無實義 永懷:長久思念 玄黃:馬病久而出現(xiàn)的黃斑 兕?。盒嗡品南5娘嬀破?永傷:長久思念 砠:山中險阻之地 瘏:馬疲病不能前行 痡:人過度疲勞而不能走路 云何:奈何,如之何 吁:憂傷而嘆。
    上一期: 論語《八佾第三》16-20
    下一期: 孟子87