朱康美?? 2024? 08? 26
誦讀《詩經》第41天
? 【原文】
?????? 《國風?? 邶風?? 雄雉(志)》
雄雉于飛,泄[義yì]泄其羽。
我之懷矣,自詒[姨yí]伊(衣)阻。
雄雉于飛,下上其音。
展矣君子,實勞我心。
瞻彼日月,悠悠我思。
道之云遠,曷[合hé]云能來?
百爾君子,不知德行[杏xìng]。
不忮[志zhì]不求,何用不臧[臟zāng]?
【譯文】
雄雉在空中飛翔,舒展著五彩翅膀。
我如此思念夫君,給自己帶來憂傷。
雄雉在空中飛翔,上下鳴唱/聲嘹亮。
我那誠實的夫君,實讓我憂思苦念。
看日月迭來迭往,思念是那樣悠長。
道路相隔太遙遠,何時才能回家鄉(xiāng)?
那些/在位/君子們,不知我夫/德高尚。
不貪榮名不貪利,為何讓他遭禍殃!
【注釋】
泄泄:舒暢展翅
自詒:自尋煩惱
伊:此,這
阻:阻隔
展:誠,確實
勞:憂
曷:何時
忮:害人,記恨。
? 【賞析】
? 全詩通過描寫女主人公/思念遠在天邊從役的丈夫的/沮喪心情,最終歸納為對貴族君子們的批判,突破個人私情,使詩歌的境界提升了一個高度。
?