朱康美 2024? 12? 02
誦讀《詩經》第55天
【原文】
?? 《國風?? 鄘風???? 君子偕老》
君子偕老,副笄[雞jī]六珈[加ji?。?。
委[微wēi]委佗[姨yí]佗,如山如河,象服/是宜。
子之/不淑,云如/之何?
玼[此cǐ]兮玼兮,其之翟[迪dí]也。
鬒[診zhěn]發(fā)如云,不屑(謝)/髢[地dì]也;
玉之瑱[tiàn]也,象之/揥[替tì]也,揚且/之皙(溪)也。
胡/然而/天也?胡/然而/帝也?
瑳[搓cuō]兮瑳兮,其之展也。
蒙彼縐[zhòu]絺[c吃hī],是紲[謝xiè]袢[盼pàn]也。
子之清揚,揚且/之顏也。
展如/之人兮,邦之/媛[y院uàn]也!
【譯文】
誓與君子到白首,玉簪首飾插滿頭。舉止雍容又安然,穩(wěn)如高山深似河,穿上禮服很適合。誰知德行太丑陋,對她真是無奈何!
服飾鮮明又絢麗,畫羽禮服繡山雞。黑亮頭發(fā)似云霞,哪用裝飾假頭發(fā)。美玉耳飾搖又擺,象牙發(fā)釵頭上戴,額角白凈溢光彩。仿佛天仙降凡間!恍如帝女到人間!
服飾鮮明又絢麗,軟軟輕紗做外衣。罩上縐紗細葛衫,涼爽內衣夏日宜。明眸善睞(賴)秀眉長,容貌艷麗額寬廣。儀容妖冶又嫵媚,國色天香傾城國!
【注釋】
君子:指衛(wèi)宣公
偕老:夫妻相親相愛、白頭到老
副:婦人的一種首飾
笄:簪
六珈:笄飾,用玉做成,垂珠有六顆
展:古代后妃或命婦的一種禮服,或曰古代夏天穿的一種紗衣
委委佗佗,如山如河:一說舉止雍容華貴、落落大方,象山一樣穩(wěn)重、似河一樣深沉。一說體態(tài)輕盈、步履裊娜,如山一般蜿蜒,同河一般曲折
象服:是鑲有珠寶繪有花紋的禮服宜:合身
子:指宣姜
淑:善
云:句首發(fā)語詞
如之何:奈之何
玼:花紋絢爛
翟:繡著山雞彩羽的象服
鬒:黑發(fā)
髢:假發(fā)
瑱:冠冕上垂在兩耳旁的玉
象:象牙
揥:發(fā)釵一類的首飾
瑳:玉色鮮明潔白
絺:細葛布
紲袢:夏天穿的褻衣、內衣,白色
清:指眼神清秀
揚:指眉宇寬廣
顏:額。引申為面容、臉色。
展:誠,的確
媛:美女。
? [賞析]
?? 全詩反覆/鋪陳/詠嘆/宣姜/服飾容貌之盛美,反襯其內心世界的丑惡與行為的污穢,對比鮮明,辛辣幽默,具有強烈的諷刺效果。