【原詩】
遠(yuǎn)看山有色,近聽水無聲。
春去花還在,人來鳥不驚。
附曾冬《唐詩素描·畫》
所有的美麗,就這樣鋪開在眼前,那是塵世之外的一個夢嗎?
遠(yuǎn)遠(yuǎn)地,干峰萬仞在云煙的深處忽隱忽現(xiàn),猶如波濤中沉沉浮浮的島嶼,幾抹青綠點綴在層層疊疊的山巒上,為視線増?zhí)砹藥追稚鷦拥纳省<竟?jié)是一個沉思的禪者,在一張宣紙上,緘默不語。
一條穿來穿去的小溪終于從怪石嶙峋的縫隙中找到了回家的方向,爭先恐后地從山谷的豁口沖出來,又無聲地墜落在一塊突起的巖石上,碎成了點點滴滴的傷心,氤氳的空氣中彌漫著潮濕的霧,一泓深潭平靜地接納了受傷的流水。
窗外,春天早已被一場大雨洗劫一空。只有這些古墨中的花朵,依然含羞地掛在枝頭,讓每一瓣陽光,停駐在歲月的塵埃里,一生不謝。
清寂的光陰沒有留下痕跡,而暗香,始終浮動在每一個夜晚。那只鳥,不知從何處飛來,不知會飛往何方。它也只是一個孤獨的過客嗎?那些飛翔的羽毛,終于在風(fēng)雨之后,擱淺在一支瘦瘦的畫筆下,不再展開。人來人去,已驚不醒它淡泊的心志。
山無語,水無聲。一個人,站在一幅古畫前,禪意地笑了。