大家好!我是萊德爾教育中海校區(qū)語文麗娜老師,今天分享內(nèi)容是——最容易被誤解的名句之“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”
“落霞”,不是云霞的意思,而是指“零散的飛蛾”。
要了解這句話的意義,當時當?shù)氐娘L物不可不曉。對此,宋代吳曾說:“落霞非云霞之霞,蓋南昌秋間有一種飛蛾,若今所在麥蛾是也。當七八月間,皆紛紛墮于江中,不究自所來,江魚每食之,土人謂之霞,故勃取以配鶩耳?!庇纱丝磥?,“霞”不是云霞,而是一種飛蛾。另外,“落霞”之“落”并不是“飄落”的意思,“落”在句中與“孤”相對,意思當相同或相近,是“散落、零散”之義。而最近從日本的藏本來看,孤鶩的“鶩”是“霧”,是由于讀音相同而被誤寫的。
依據(jù)日藏唐本,一些專家認為,名句“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色”中,可能是“孤霧”而不是“孤鶩”。因為,落霞、秋水、長天等都是自然景觀,冒出來動物“孤鶩”一詞,不那么對仗。此名句,自北宋《文苑英華》本以來,兩宋、明、清,歷代官、坊諸本均作“孤鶩”,惟見此日藏唐本作“孤霧”。霧、鶩音近,正偽難分。日藏古本寫于唐景龍元年(公元707年)七月,距王勃《滕王閣詩序》面世不足32年,應最接近王勃原著的原始面貌。
好啦,萊德爾教育中海校區(qū)麗娜老師的分享,今天就到這里吧!我們明天同一時間再見!