感謝收聽(tīng),期待你對(duì)本期節(jié)目的評(píng)論留言哦~
Fire And Ice
BY Robert Frost (1874-1963)
Some say the world will end in fire,
Some say in ice.
From what I’ve tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To say that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
火與冰
譯者:徐家禎
有人說(shuō),世界會(huì)被火燒光,
有人說(shuō),世界會(huì)被冰毀掉。
以我對(duì)“欲望”的經(jīng)驗(yàn)而言,
我傾向于說(shuō)火者的預(yù)料。
但要是世界必將被毀兩次,
我想我對(duì)“仇恨”也了解不少,
所以,要說(shuō)摧毀能量,
冰也有一樣的力道,
要?dú)缡澜缫嘁炎銐蛄耍?
Bgm:馬太受難曲-巴赫