國(guó)風(fēng)·齊風(fēng)·甫田
朗讀者: 梅影 編輯: 小坡
文本依據(jù): 中華書(shū)局劉毓慶、李蹊譯注版《詩(shī)經(jīng)》
wú?diàn fǔ tián , wéi yǒu jiāo jiāo ;
無(wú)田甫田,維莠驕驕;
wú?sī yuǎn rén , láo xīn dāo dāo 。
無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心忉忉。
wú?diàn fǔ tián , wéi yǒu jié jié ;
無(wú)田甫田,維莠桀桀;
wú?sī yuǎn rén , láo xīn dá dá 。
無(wú)思遠(yuǎn)人,勞心怛怛。
wǎn xī luán xī 。 zǒng?jiǎo?guàn?xī !
婉兮孌兮??偨莵O兮!
wèi?jǐ?jiàn?xī , tū ér biàn xī !
未幾見(jiàn)兮,突而弁兮!
【注釋】
甫田:大塊的田,國(guó)君所有的農(nóng)田,耕種需要民眾出力。
無(wú)田:不要耕種。田,治理,耕治田地。
莠:雜草;狗尾草。驕驕:猶“喬喬”,高聳貌。
遠(yuǎn)人:遠(yuǎn)方的人。
忉忉:憂(yōu)勞貌;一說(shuō)失意惆悵的樣子。
桀桀:高出貌;一說(shuō)茂盛的樣子。
怛怛:悲傷的樣子。
婉、孌:年少而美好的樣子?!睹珎鳌罚骸巴駥D,少好貌?!?
總角:古代男孩將頭發(fā)梳成兩個(gè)髻。丱:形容總角翹起之狀。
未幾:不久。
突而:突然。弁:成人的帽子。古代男子二十而冠。