《你的微笑》
作者:【智利】巴勃羅·聶魯達(dá)
譯者:陳光孚
你需要的話,可以拿走我的面包,
可以來拿走我的空氣,可是別把你的微笑拿掉。
這朵玫瑰你別動它,
它是你的噴泉,
甘霖從你的歡樂當(dāng)中
一下子就會噴發(fā),
你的歡愉會冒出
突如其來的銀色浪花。
我從事的斗爭是多么艱苦,
每當(dāng)我用疲憊的眼睛回顧,
常常會看到,
世界并沒有天翻地覆,
可是,一望見你那微笑
冉冉飛升尋我而來,
生活的大門
一下子就都為我打開。
我的愛情啊,
在最黑暗的今朝也會脫穎出你的微笑,
如果你突然望見我的血灑在街頭的石塊上面,你笑吧,因為你的微笑在我的手中,
將變成一把鋒利的寶刀。
秋日的海濱,
你的微笑掀起飛花四濺的瀑布,
在春天,愛情的季節(jié),
我更需要你的微笑,
它像期待著我的花朵,
藍(lán)色的、玫瑰色的,
都開在我這回聲四起的祖國。
微笑,它向黑夜挑戰(zhàn),
向白天,向月亮挑戰(zhàn),
向盤繞在島上的大街小巷挑戰(zhàn),
向愛著你的笨小伙子挑戰(zhàn),
不管是睜開還是閉上我的雙眼,
當(dāng)我邁開步子
無論是后退還是向前,
你可以不給我面包、空氣、光亮和春天,
但是,你必須給我微笑,
不然,我只能立即長眠。