記得我們第一次做英語(yǔ)節(jié)目的時(shí)候就收到了一個(gè)聽眾的留言,說(shuō)希望我們可以做一期有關(guān)監(jiān)獄黑話的節(jié)目。那么清奇刁鉆的要求怎么能不滿足呢,Here you go! 由于自身經(jīng)驗(yàn)的不足,我們本著活到老學(xué)到老的精神,在一檔監(jiān)獄真人秀中認(rèn)真鉆研了獄友們之間的暗號(hào)行話,順便也大概了解了以拉面作為本位制的監(jiān)獄體系。聽完這期節(jié)目,保證你可以不用進(jìn)監(jiān)獄也能學(xué)到其中的生存與說(shuō)話之道!
主播: 小乖 / 染柒
音樂:What We Do
Prison 監(jiān)獄(比較重刑)
Jail 州看守所,監(jiān)獄
Penitentiary 看守所
Juvenile 少年獄
Inmate 獄友
prisoner 犯人
Trial 審訊
Pod 一個(gè)公共監(jiān)獄的房間單位
Cell = cage 監(jiān)獄房間
Caged animal 困住的野獸,形容自己處在困境
Bunk / Bunkie 獄中的床
Bunk Bed 上下床
Chow = prison meal 監(jiān)獄中的飯菜
Commissary: soup, cookie… 監(jiān)獄中的生活用品,零食等日用品
Lock up 被關(guān)押
Lockdown 封禁
Shakedown 整頓
Police - cop - popo 警察
Pod boss = run the pod 獄中的老大
Shot caller 老大(可以是任何情況)
Cellmate/ Cellie 獄友
Roommate/ Roomie 室友
Lace up = Ready to fight 勒緊鞋帶(準(zhǔn)備打架)
Fly a kite 叛徒行為
Snitch = Rat 叛徒
Whistleblower 吹哨的人
Karen 愛管閑事的人(多指美國(guó)白人女性,比較歧視)
Solitary/ Hole/ Segregation
Jump on = Beat 襲擊
Give my car a jump 給我的車打一下電
Roll out = Change the pod 更換房間
Let’s roll! 我們走! 走起來(lái)!
Get booked = Taken by police after arrest 被警察逮到
Predator 捕食者
Fresh meat = New prisoner 新到一個(gè)環(huán)境的人
Newbies 新手
Amatuer 外行
Rookie 小白,新手
Bitch = “fight word” 碧池,在監(jiān)獄里不能說(shuō)的稱呼
Hooch = illegal homemade alcohol 監(jiān)獄里自己悄悄釀的禁酒
Deli / Bodega 小賣部