A Poet's Words
詩人的詩辭
作者:Romaine(澳)
翻譯:伍家學(xué)
朗誦左羅
I have not written a word for several days
許多天了 我未曾提筆 書寫詩辭
They have left me in despair
他們讓我跌入失望境地
At my disinterest in them
讓我失去了興致
I sit alone
我獨(dú)自 坐著
Drinking tea
喝著茶
Listening to the rain dripping
傾聽 那雨落下的聲音
Drop by drop
從傍晚起
From the eves
一滴一滴
Its unchanging rhythm
那不變的旋律
Is the medicine
就像是一劑良藥
That soothes the terrors
撫平深夜的
Of the night
恐懼
I turn my eyes to the moon
我側(cè)目望月
Only to hear ten thousand descend at once
僅為一刻 聽盡萬千落月
Upon my empty desk
我空空的桌子上
Clamouring birds
無數(shù)只吵鬧的鳥兒
Trying to destroy me
要用它們的喋喋不休
With their insistent chatter
將我摧毀
I need no reminder
我的孤獨(dú)
Of my loneliness
無需被提醒
Only they have the freedom to come and go
只有它們 才能那么自由的來去
While I must stay in this place
而我 只能必須駐留于此
Startled by my mood they flee
我從內(nèi)心吶喊 于是它們也就這樣驚飛
And there is silence not a sound
然后就只有 寂靜無聲
I pick up my pen and begin to write
于是我提起了筆 開始書寫詩辭
2015.07.12