山中送別
【唐】王維
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
[譯文]
在深山中送走了好友,夕陽(yáng)西下把柴門(mén)關(guān)閉。待到明年春草又綠的時(shí)候,朋友啊你能不能回來(lái)?
[賞析]
全詩(shī)含蓄深厚,曲折別致,獨(dú)具匠心,耐人尋味。這首送別詩(shī),不寫(xiě)離亭餞別的依依不舍,卻更進(jìn)一層寫(xiě)冀望別后重聚。這是超出一般送別詩(shī)的地方。開(kāi)頭“山中相送罷,日暮掩柴扉。”隱去送別情景,以“送罷”落筆,繼而寫(xiě)別后回家寂寞之情更濃更稠,為望其再來(lái)的題意作了鋪墊,于是想到春草再綠自有定期,離人回歸卻難定。惜別之情,自在話外。意中有意,味外有味,匠心別運(yùn),高人一籌。詩(shī)的首句“山中相送罷”,表明相送已罷,把送行時(shí)的話別場(chǎng)面、惜別情懷,用一個(gè)看似毫無(wú)感情色彩的“罷”字一筆帶過(guò)。這里,從相送到送罷,跳越了一段時(shí)間。而次句從白晝送走行人一下子寫(xiě)到“日暮掩柴扉”,則又跳越了一段更長(zhǎng)的時(shí)間。詩(shī)人把生活接入詩(shī)篇時(shí),剪去了在這段時(shí)間內(nèi)送行者的所感所想,都當(dāng)作暗場(chǎng)處理了。
?行人將去的片刻令人黯然魂消,但寂寞之感、悵惘之情往往在別后當(dāng)天的日暮時(shí)會(huì)變得更濃重。在這離愁別恨最難排遣的時(shí)刻,要寫(xiě)的東西也一定是千頭萬(wàn)緒的;可是,詩(shī)只寫(xiě)了一個(gè)“掩柴扉”的舉動(dòng)。這是山居的人每天到日暮時(shí)都要做的極其平常的事情,看似與白晝送別并無(wú)關(guān)連。而詩(shī)人卻把這本來(lái)互不關(guān)連的兩件事連在了一起,使這本來(lái)天天重復(fù)的行動(dòng)顯示出與往日不同的意味,從而寓別情于行間,見(jiàn)離愁于字里。詩(shī)中人的寂寞神態(tài)、悵惘心情油然而生。