If I only had one match left
假若我只剩下一根火柴了
Would I try to light a fire under you?
我會(huì)嘗試點(diǎn)燃你我的愛情之火嗎?
If I could only say one thing
如果我只能說一件事
Would it be what I’ve been wanting to?
那將是我一直以來所向往的嗎?
Every time I close the gate
每當(dāng)我掩上門的時(shí)候
I wonder if this is enough
我好奇著難道這就滿足了嗎?
If I only had one match left
假若我只剩一支火柴了
I would try to light it between us
我將會(huì)在你我之間點(diǎn)亮它
If we only spoke with our minds
如若我們都只暗藏著內(nèi)心
I would never look you in the eye
我將永遠(yuǎn)不會(huì)為你所傾倒
’Cause I think I might’ve heard some things
我只是覺也許早就耳聞了一些事情
You told me even if you didn’t try
即使你告訴我你從未努力過
All the thoughts that we’ve been pondering
所有那些我們一直疑慮的思緒
I think that they’d add up to be enough
我確信它們加起來會(huì)達(dá)到臨界點(diǎn)的
If we only spoke with our minds
如若我們內(nèi)心依舊掩藏
Our lips might find a way to say so much
我們的雙唇將總會(huì)得著機(jī)會(huì)喋喋不休
Oh little fire sleepy in the coals
噢 ~ 小火星在煤炭上正奄奄一息呢
Open up the door see a flame unfold
而我一開門就看見一團(tuán)火焰呈現(xiàn)
Stoke with words you say and the way you say them
你的一字一句,言行舉止都將是旺火之需
Little fire awaits for you to get close to him
愛火正等待著你去接近
If you only want to stay safe
如若你拒絕而遠(yuǎn)離
And tucked under the covers of your bed
并且鉆進(jìn)自己的被窩之下
I would tell you that I knew what it was like
我將會(huì)告訴你那是怎樣的行為?
And of the dreams that I’ve been living in instead
這將會(huì)毀掉我一直以來賴以生存的夢(mèng)境
And those times I close my eyes
這段日子每當(dāng)我閉上眼
And wonder what we could do with this love
我老會(huì)幻想著我們要怎樣發(fā)展這曖昧的關(guān)系
If I only had one match left
如若我只剩下一支火柴了
If I only had one match left
如若我只剩下一支火柴了
If I only had one match left
如若我只剩下這一次機(jī)會(huì)了!