感謝收聽,期待留言
《萬(wàn)物皆新》
作者: 埃斯特·揚(yáng)斯瑪 (荷蘭)
譯者: 趙四?
誦讀: 蝸牛
配樂: 煙雨江南(馬琳/張鐘中)
將會(huì)發(fā)生的已永遠(yuǎn)在那兒,完美地
被一只破碎的杯子解讀,陶瓷碎片
帶著拇指的印記
戰(zhàn)栗腳本風(fēng)的高清晰小枝圖案。
它不是我們杜撰的故事而是某物,
它曾在這兒,仍在這兒,在溝渠、
柱樁、冷涼已久的柴火之跡中。
只是需要被發(fā)現(xiàn),僅此而已。
某個(gè)人需得細(xì)看而后說(shuō):它是什么
它是這個(gè),在那兒它曾是,一座有壁爐爐床的房子
人依舊,且從來(lái)都是他們自己
第一次在現(xiàn)在的這里,坐下
手掌溫暖,靠近火爐
握住一杯,漫話閑聊和滴答雨聲
綴成聲音之圈,無(wú)事重要,夜
隱匿的層云,外面,寂寂的萬(wàn)籟
俱在夢(mèng)寐或等待白日來(lái)臨
是為屋頂,環(huán)屋頂而在的墻
房屋之磚石已舊
卻在今天因再次被發(fā)現(xiàn)而新