傳說中籌備10年的《花木蘭》,問題到底出在哪里?
前段時(shí)間,鏡陶和小崔去影院觀看了迪士尼拍攝的真人電影《花木蘭》。漫長(zhǎng)的籌備日期和聲勢(shì)浩大的宣傳拉高了大家的心理預(yù)期,但截止目前,《花木蘭》的評(píng)分僅為4.9。碼字女工第十四期,主播鏡陶和小崔請(qǐng)來《花木蘭》IP的忠實(shí)粉絲小梁作為嘉賓,三個(gè)人從故事情節(jié)、內(nèi)核、臺(tái)詞與演技等方面簡(jiǎn)單聊了聊真人電影《花木蘭》的問題到底出在哪里。1998年的動(dòng)畫電影《花木蘭》同樣是由迪士尼拍攝,與這個(gè)版本相比,真人電影進(jìn)步、退步在哪里?作為中國(guó)觀眾,我們想要看到什么樣的女性成長(zhǎng)故事?《花木蘭》瞄準(zhǔn)中國(guó)市場(chǎng),但最終呈現(xiàn)效果如此尷尬,大部分中國(guó)觀眾并不買單,我們是否也應(yīng)該從中反思,中國(guó)觀眾到底給西方電影留下了何種刻板印象?
【主持】:鏡陶、小崔
【嘉賓】:小梁,就讀于北京大學(xué),《花木蘭》原版漫畫、動(dòng)漫以及《花木蘭》真人電影主演劉亦菲的忠實(shí)粉絲。
[04:15] 兩位主播與嘉賓基本觀影信息。
[08:21] 真人電影《花木蘭》英文版給人的感覺很像一群中國(guó)人被送到英文夏令營(yíng)集中培訓(xùn)。
[11:27] 小梁認(rèn)為,電影中中國(guó)元素“大雜燴”這個(gè)設(shè)定,放到審美角度看還是可以接受的,放在迪士尼“全球市場(chǎng)”的定位下也是可以理解的。
[14:16]《花木蘭》真人電影新增了很多元素,但缺少對(duì)主人公成長(zhǎng)的刻畫。
[17:17] 真人電影很多情節(jié)邏輯不通,劇情豐滿度也不高。
[21:20] 真人電影的優(yōu)缺點(diǎn)很明顯,而這些并不讓人意外。
[28:13] 真人電影中,唯一在主角木蘭身邊的超自然生物是一只鳳凰。在某個(gè)絕地重生的情節(jié)中,她身后的鳳凰展開翅膀,此時(shí)木蘭的形象宛如維密天使。
[32:17] “木頭美人”劉亦菲的表演被觀眾戲謔為“呆若木蘭”。
[35:31] 和許多女扮男裝的影視作品相同,在女主角沒有暴露女性身份前,兩人之間的“同窗情”真的能這么快轉(zhuǎn)變?yōu)閻矍閱幔?[37:32]《木蘭辭》只能只是個(gè)美好的民間傳說,完美的男扮女裝在現(xiàn)實(shí)中并不存在。
[46:40] 花木蘭這個(gè)故事的亮點(diǎn)不是女英雄建功立業(yè),而是在封建社會(huì)中,普通女性也能走出家門,做到和男人一樣的事情。
[58:48] 在《花木蘭》動(dòng)畫電影中,為了營(yíng)救皇帝,木蘭的男性戰(zhàn)友們換上了女裝,但是這個(gè)出彩的細(xì)節(jié)并沒有在真人電影中出現(xiàn)。
[59:31] 電影中反復(fù)強(qiáng)調(diào)“孝”,這和電影想要表達(dá)的女性成長(zhǎng)是矛盾的。
[01:02:41] 好故事和價(jià)值觀要靠主動(dòng)的文化傳播,不能單純依賴于國(guó)外的闡釋。
[01:03:35] 《花木蘭》真人電影瞄準(zhǔn)的消費(fèi)對(duì)象其實(shí)是中國(guó)龐大的下沉市場(chǎng)。
[01:14:33] “《信條》把我看暈了,《花木蘭》把我看睡了”
[01:18:11] 迪士尼拍攝純亞裔電影并不代表華裔在好萊塢得到了重視。
本期節(jié)目提到的影視作品
《花木蘭》真人電影版(2020)、《花木蘭》動(dòng)畫版(1998)
音樂:
《Loyal Brave True》Christina Aguilera
《Reflection(2020)》 Christina Aguilera
主播:
鏡陶,預(yù)備系媒體人,新京報(bào)書評(píng)周刊實(shí)習(xí)記者
小崔,非科班傳媒生,南都周刊深度營(yíng)實(shí)習(xí)記者
剪輯:鏡陶
文案撰寫:小崔
運(yùn)營(yíng):小崔
logo設(shè)計(jì)特別鳴謝:三柒
疫情期間,條件簡(jiǎn)陋,效果不佳之處還希望聽眾見諒。做題不易,如果你喜歡這期播客,歡迎打賞主播。