亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    胎教曲 15 風之彩

    胎教曲 15 風之彩

    2017-05-13    04'21''

    主播: 童蒙養(yǎng)正

    4399 38

    介紹:
    Colors of the Wind You think I'm ignorant savage you been so many place, I guess it must be so but still I can not see if the savage one is me how can there be so much that you don't know, you don't know 你覺得我是蠻人,懵懂無知 你到過很多地方,縱覽世事 但我還是疑惑,倘若蠻荒的人是我 為何你不懂的事情卻那么多 那么多 You think you own whatever land you land on The earth is just a dead thing you can claim But I know every rock and tree and creature Has a life, has a spirit, has a name 你以為只要踏足就能擁有一片疆域 土地不過是用來占有的無生命體 但我卻熟知這里所有的巖石樹木和生靈 它們也有生活,也有靈魂和名姓 You think the only people who are people Are the people who look and think like you But if you walk the footsteps of a stranger You'll learn things you never knew you never knew 你以為只有人類才算萬物之靈 所謂的人類是不是如你一般文明 但只要你跟隨我這陌生人的足跡 你就會學到太多你未知的東西 Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon Or asked the grinning bobcat why he grinned ? Can you sing with all the voices of the mountain ? Can you paint with all the colors of the wind ? Can you paint with all the colors of the wind ? 你可曾聽過野狼對月長嚎? 問問山貓為何咧嘴而笑? 你可曾用山巒之聲高歌一曲? 你可曾用風之色彩潑墨揮毫? Come run the hidden pine trails of the forest Come taste the sun-sweet berries of the earth Come roll in all the riches all around you And for once, never wonder what they're worth 來吧,在叢林松間小徑賽跑 來吧,嘗嘗陽光莓果的味道 來吧,翻滾在你周遭的富饒 這一次,別想值得什么回報 The rainstorm and the river are my brothers The heron and the otter2 are my friends And we are all connected to each other, In a circle, in a hoop3 that never ends 暴風雨和湍溪流是我的弟兄 白蒼鷺同小水獺是我的朋友 而我們彼此之間都緊密相聯 在這個生生不息的生命之圓 How high does the sycamore grow ? If you cut it down, then you'll never know 紅楓樹啊,能長多高? 若你砍倒,就無從知曉 And you'll never hear the wolf cry to the blue corn moon For whether we are white or copper-skinned We need to sing with all the voices of the mountain Need to paint with all the colors of the wind You can own the earth and still All you'll own is earth until You can paint with all colors of the wind 你也再不能聽見野狼對月長嘯 無論你是蒼白或者古銅的膚色 都要用山巒之聲高歌一曲 都要用風之色彩潑墨揮毫 你不曾真正擁有這片土地 但除非你真正可以 繪畫出風中色彩那斑斕的一筆