亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    vol.316 說歸說|《德米安》拒絕被規(guī)定的道德,尋找自發(fā)的善

    vol.316 說歸說|《德米安》拒絕被規(guī)定的道德,尋找自發(fā)的善

    2020-11-05    78'36''

    主播: 日談公園

    24271 348

    介紹:
    主播 | 李志明 嘉賓 | 姜乙 在文學(xué)作品的傳播中,翻譯是不可或缺的一環(huán),然而與諸多姓名如雷貫耳的作家不同,譯者往往是隱形的。有的翻譯或許是一種語言到另一種語言簡單的對應(yīng),然而本期節(jié)目嘉賓德語譯者姜乙認為,文學(xué)翻譯是跟作品、作家、以及原文語言的一種超乎尋常的親近。 姜乙本科期間學(xué)習(xí)的方向是歌劇演唱,現(xiàn)在也并不是一位全職譯者,她是一個慢性子的人,一篇全文僅五萬字左右的《悉達多》就花費了她一年的時間進行翻譯,因為她需要不斷地思考與改進,這是她與作品之間的“對抗”,也是她認為翻譯的樂趣所在。在本期節(jié)目中,她將與主播李志明聊聊她眼中的翻譯和她眼中的黑塞。