你大概也有過類似的經(jīng)驗(yàn):
面對(duì)老外時(shí),總希望自己能將完美英語脫口而出,于是絞盡腦汁、動(dòng)用腦子里儲(chǔ)存的所有的語法和句式,結(jié)果光想著怎么說就想了老半天,可蹦出來的句子卻連一半內(nèi)容都沒有表達(dá)清楚.......
當(dāng)你想跟別人說“對(duì)我來說,這個(gè)問題恐怕太困難了,我理解不了”的時(shí)候,你一定會(huì)這么說:I'm afraid that's too difficult for me to understand.
其實(shí)這句話完全可以換成:It‘s beyond me. 只要三個(gè)詞就夠了。
這就是有簡單易懂,有格調(diào)而優(yōu)美的表達(dá)方式。
???