普通話水平測(cè)試員朗讀作品27號(hào)《麻雀》
作者:屠格涅夫(俄)
翻譯:巴 金
誦讀:流 利
我打獵歸來(lái),沿著花園的林陰路走著,狗跑在我的前邊。
突然,狗放慢腳步,躡足潛行,好像嗅到了前邊有什么野物。
我順著林陰路望去,看見(jiàn)了一只/嘴邊還帶著黃色,頭上生著柔毛的小麻雀。風(fēng)猛烈地吹打著林陰路上的白樺樹(shù),麻雀從巢里跌落下來(lái),呆呆地伏在地上,孤立無(wú)援地張開(kāi)兩只羽毛還未豐滿的小翅膀。
我的狗慢慢向它靠近,忽然,從附近一顆樹(shù)上飛下一只黑胸脯的老麻雀,像一顆石子似的/落到狗的跟前。老麻雀全身倒豎著羽毛,驚恐萬(wàn)狀,發(fā)出絕望、凄慘的叫聲,接著向露出牙齒、大張著的狗嘴撲去。
老麻雀是猛撲下來(lái)救護(hù)幼雀的。它用身體掩護(hù)著自己的幼兒......但它整個(gè)小小的身體因恐怖而戰(zhàn)栗著!它小小的聲音也變得粗暴嘶啞。它在犧牲自己!
在它看來(lái),狗該是多么龐大的怪物??!然而/它還是不能站在自己高高的安全的樹(shù)枝上......一種/比它的理智更強(qiáng)烈的力量,使它從那兒撲下身來(lái)。
我的狗站住了,向后退了退......看來(lái),它也感到了這種力量。
我趕緊喚住驚惶失措的狗,然后/我懷著崇敬的心情,走開(kāi)了。
是啊,請(qǐng)不要見(jiàn)笑。我崇敬那只小小的、英勇的鳥(niǎo)兒,我崇敬它那種愛(ài)的沖動(dòng)和力量。
愛(ài),我想,比死和死的恐懼更強(qiáng)大,只有依靠它,依靠這種愛(ài),生命才能維持下去,發(fā)展下去。
——節(jié)選自(俄)屠格涅夫《麻雀》 ?巴金 譯