煮一壺往事,慢品流年 ????
Simmering a Teakettle of Past Events,
Slowly tasting the Fleeting Life
?
?
??? 文/林綺夢(mèng)
?
煮一壺新茶, ?????????????Boiling a kettle of new tea
看嫩綠在碧湯中翻卷。 ?????Watching the tender leaves rolling up and down
享一杯清醇, ?????????????Enjoying a cup of light and floral green tea
慢品苦澀甘甜的流年。 ?????Tasting the bitter yet sweet fleeting life
一盞濃濃的香茶, ?????????The thick scented tea
滋潤(rùn)著干枯的心田。 ???????Moistening my withered heart
往事如詩如煙, ???????????Past events pervading in the soul with the tea aroma
隨著茶香在靈魂中彌漫: ???Like wind and smoke, like poems
或喜?? 或悲, ????????????Joy or sorrow
或樂?? 或煩, ????????????Delight or annoyance
全在一壺碧水間。 ?????????All rolling in blue water of the kettle
唇齒間暗香在涌動(dòng), ???????Subtle fragrance surging between the teeth
千般滋味在心頭盤旋。 ?????Various savors circling in my mind
手捧一盞香茗, ???????????A cup of fragrant tea in hand
氤氳香濃?? 潤(rùn)心沁肝。 ????With dense fragrance running my heart
慢煮一壺往事, ???????????Simmering a kettle of past events
淡泊素雅? 春色盎然。 ?????Simple yet elegant, spring-like exuberance
愉悅??? 委屈, ???????????Pleasure and grievance
憂慮??? 思念, ???????????Worrying and missing
如香茶綿長(zhǎng)清淡, ?????????Long lasting like fragrant tea
似歲月繾綣溫暖。 ?????????Warmly attached like time and tide
流年在飛逝, ?????????????Time id flying
季節(jié)在變換, ?????????????Seasons are changing
茶心不語? 情愫不言。 ?????Speechless tesim and sincere feelings
一盞茶品時(shí)光不老, ???????A tea kettle will last forever
一生情愿流年風(fēng)清云淡。 ???A life's love seems like soft wind and light cloud
?