科學(xué)美國人——60秒科學(xué)
Agreeable Persons’ Financial Sense
Are you an agreeable person-you know, a nice guy? If so, a logical follow-up might be: how are your finances? And here's why: "Agreeable people have lower savings, they have higher debt, and they're also more likely to go bankrupt or default on their loans."
你是隨和的人嗎——也就是說,你是好人嗎?如果是,那合乎邏輯的后續(xù)問題可能是:你的財(cái)務(wù)狀況怎么樣?原因是:“隨和的人往往儲(chǔ)蓄較少,債務(wù)較高,而且他們也更可能破產(chǎn)或拖欠貸款?!?
Sandra Matz, a computational social scientist, thinks a factor could be that agreeable people just don't care much about money. Maybe they pick up the tab more often, or loan money when they can't afford to. They're generous to a fault.
計(jì)算社會(huì)科學(xué)家桑德拉·馬茨認(rèn)為,其中一個(gè)原因可能是“老好人”不太在乎錢。可能他們經(jīng)常替人付賬,或在買不起時(shí)就選擇借錢。他們過于慷慨了。
So how do you get them to wise up?
那要怎樣才能讓他們覺醒呢?
"So one way we could reframe this is saying, don't care about money just for yourself, but care about it for your family, care about it for the people you love. Because if you mismanage your money it's not just going to affect you, but it's also going to affect all the people you care about, and that you love deeply."
“我們可以改變這種情況的一種方法是告訴他們,在意錢并不只是為了自己,而是為了家人,為了你愛的人。因?yàn)槿绻銓?duì)自己的錢管理不善,那不僅會(huì)影響到你自己,還會(huì)影響到所有你在乎的人和你深愛的人?!?
Which might translate agreeable people's superpower-caring about other people-into better financial sense.
這可能會(huì)將“老好人”關(guān)心他人的超能力轉(zhuǎn)變?yōu)楦玫呢?cái)務(wù)意識(shí)。