為你讀英語(yǔ)美文 · 第379期 小婦人
主播:永清
關(guān)于金錢,《小婦人》這么說(shuō):“Money is a needful and precious thing, and when well used, a noble thing, but I never want you to think it is the first or only prize to strive for. 金錢是必要而珍貴的,使用得當(dāng)時(shí),錢是高尚的,但我從來(lái)不希望你認(rèn)為錢是首要或者唯一的追求?!?
關(guān)于工作,《小婦人》這么說(shuō):“Work is wholesome, and there is plenty for everyone; it keeps us from ennui [?n?wi?] and mischief, is good for health and spirits, and gives us a sense of independence better than money or fashion. 工作是有益的,并且對(duì)于每個(gè)人來(lái)說(shuō)益處很多,工作使我們遠(yuǎn)離無(wú)聊和胡鬧,對(duì)身心都有好處,也給了我們一種比錢或時(shí)尚能帶來(lái)的更好的獨(dú)立感。"
關(guān)于愛(ài),《小婦人》這么說(shuō):“Love is the only thing that we can carry with us when we go, and it makes the end so easy. 愛(ài)是我們?nèi)ナ罆r(shí)唯一能夠帶走的東西,它使死亡變得如此從容?!?
關(guān)于女性,《小婦人》這么說(shuō):“Women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they’ve got ambition, and they’ve got talent, as well as beauty, and I’m so sick of people saying that love is just all a woman is fit for. 女人,她們有思想、有靈魂,也有感情;她們同樣擁有志向、才華,不單單只是漂亮。我厭倦別人說(shuō),女人只懂談情說(shuō)愛(ài)?!?
書中有很多經(jīng)典片段,接下來(lái)我想為你讀媽媽對(duì)女兒們說(shuō)的關(guān)于如何選擇愛(ài)情和婚姻的這段話:
I want my daughters to be beautiful, accomplished, and good. To be admired, loved, and respected. To have a happy youth, to be well and wisely married, and to lead useful, pleasant lives, with as little care and sorrow to try them as God sees fit to send.
我希望我的女兒們美麗善良,多才多藝;受人愛(ài)慕,受人敬重;青春幸福,姻緣美滿。愿上帝垂愛(ài),使她們盡量無(wú)憂無(wú)慮,過(guò)一種愉快而有意義的生活。
To be loved and chosen by a good man is the best and sweetest thing which can happen to a woman, and I sincerely hope my girls may know this beautiful experience.
被一個(gè)好男人愛(ài)上并選為妻子是一個(gè)女人一生最大的幸福,我熱切希望我的姑娘們可以體會(huì)到這種美麗的經(jīng)歷。
It is natural to think of it, right to hope and wait for it, and wise to prepare for it, so that when the happy time comes, you may feel ready for the duties and worthy of the joy.
考慮這種事情是很自然的事,期望和等待也是對(duì)的,而明智之舉是做好準(zhǔn)備,這樣,當(dāng)幸福時(shí)刻到來(lái)時(shí),你才會(huì)覺(jué)得自己已準(zhǔn)備好承擔(dān)責(zé)任,無(wú)愧于這種幸福。
My dear girls, I am ambitious for you, but not to have you make a dash in the world, marry rich men merely because they are rich, or have splendid houses, which are not homes because love is wanting.
我的好女兒,我對(duì)你們寄予厚望,但并不是要你們急沖亂撞——僅僅因?yàn)橛绣X人豪門華宅,出手闊綽,便嫁給他們,這些豪宅并不是家,因?yàn)槔镱^沒(méi)有愛(ài)情。
Money is a needful and precious thing, and when well used, a noble thing, but I never want you to think it is the first or only prize to strive for. I'd rather see you poor men's wives, if you were happy, beloved, contented, than queens on thrones, without self-respect and peace.
金錢是必要而珍貴的,使用得當(dāng)時(shí),錢是高尚的,但我從來(lái)不希望你認(rèn)為錢是首要或者唯一的追求。我寧愿你們成為擁有愛(ài)情、幸福美滿的窮人家的妻子,也不愿你們做沒(méi)有自尊、沒(méi)有安寧的皇后。
▎主播介紹
永清:為你讀英語(yǔ)美文創(chuàng)始人