I walk the maze of moments 我走在時(shí)間迷宮
But everywhere I turn to無論我轉(zhuǎn)向何方
Begins a new beginning 都是嶄新的起點(diǎn)
But never finds a finish 卻無法找到終點(diǎn)
I walk to the horizon 我想去地平線那
And there I find another 卻發(fā)現(xiàn)無窮無盡
It all seems so surprising 看來都如此驚奇
And then I find that I know 想來全盡在意中
The moon upon the ocean 看瀚海上的月亮
Is swept around in motion 在日夜來回穿梭
But without ever knowing 卻永遠(yuǎn)不曾知道
The reason for its flowing 它流蕩著的原因
In motion on the ocean 在大海海面航行
The moon still keeps on moving 明月依舊在流轉(zhuǎn)
The waves still keep on waving 海浪依舊在波濤
And I still keep on going 而我依舊在前進(jìn)
You go there you‘re gone forever 你離開將 一去不返
I go there I’ll lose my way 我離開將 迷失方向
If we stay here we‘re not together 如果在這 無法一起
Anywhere is 四處皆然