由于版權(quán)問題,只能上傳live版,但是完全不影響聽歌感受,中島美嘉真的很厲害,現(xiàn)場版也超級有感情,聽著聽著真的有感覺眼眶濕潤了………真不是我矯情!附上歌詞,不信只有我一個人哭!
ps 《北京遇上西雅圖2》湯唯演唱的主題曲的原曲就是中島美嘉的《僕が死のうと思ったのは》,不吹不黑,雖然中文版的我能聽懂歌詞,但是還是覺得日版更能感染我。個人感受,不喜勿噴
仆が死のうと思ったのは ウミネコが桟橋で鳴いたから
我也曾想過一了百了,是因為黑尾鷗在碼頭的嘰喳
boku ga shinou to omotta nowa umineko ga sanbashi de naita kara
波の隨意に浮かんで消える 過去も啄ばんで飛んでいけ
隨波若隱若浮,把過去也啄盡飛去吧;
nami no manimani ukande kieru kakou mo tsuiban de tonde yuke
仆が死のうと思ったのは 誕生日に杏の花が咲いたから
我也曾想過一了百了,是因為生日時杏花的綻放
boku ga shinou to omotta nowa tanjoubi ni anzu no hana ga saitakara
その木漏れ日でうたた寢したら 蟲の死骸と土になれるかな
在從葉隙照進(jìn)的陽光下小睡的話,會和昆蟲的尸體一同變?yōu)閴m土嗎
sono komorebi de utatane shitara ushi no shihai to tsuchi ni nareru kana
薄荷飴 漁港の燈臺 錆びたアーチ橋 舍てた自転車
薄荷糖,漁港的燈塔,生銹的拱橋,丟棄的單車
hakka ame gyokou no toudai sabita a~chikyou suteta jitensha
木造の駅のストーブの前で どこにも旅立てない心
站在木制的車站暖爐前,是顆無法啟程的心
mokuzou no eki no sutoubu no maede dokonimo tabitate nai kokoro
今日はまるで昨日みたいだ 明日を変えるなら今日を変えなきゃ
今天仿佛和昨天一樣,要想改變明天就必須改變今天
kyou wa marude kinou mitaida asu wo kaeru nara kyou wo kaenakya
分かってる 分かってる けれど
我明白,我都明白,可是...
wakatteru wakatteru keredo
仆が死のうと思ったのは 心が空っぽになったから
我也曾想過一了百了,是因為心已空無一物
bokuga shinou to omotta nowa kokoro ga karappo ni natta kara
満たされないと泣いているのは きっと満たされたいと愿うから
哭泣著不滿足,定是因為渴望充實
mitasarenai to naite iru nowa kitto mitasaretai to negau kara
仆が死のうと思ったのは 靴紐が解けたから
我也曾想過一了百了,是因為鞋帶次次的散落
boku ga shinou to omotta nowa kutsuhimo ga hodoketakara
結(jié)びなおすのは苦手なんだよ 人との繋がりもまた然り
我不擅長重新系上啊,與人的羈絆又何嘗不是如此呢;
musubinaosu no wa nigate nandayo hito tono tsunagari mo mata shikari
仆が死のうと思ったのは 少年が仆を見つめていたから
我也曾想過一了百了,是因為年少自己的一瞥
boku ga shinou to omotta nowa shounen ga boku wo mitsumete itakara
ベッドの上で土下座してるよ あの日の仆にごめんなさいと
跪在床上,對從前的自己說"對不起"
beddo no ue de dogeza shiteru yo anohi no bokuni gomennasaito
パソコンの薄明かり 上階の部屋の生活音
電腦的微光,樓上的聲響
pasokon no usuakari joukai no heya no seikatsuon
インターフォンのチャイムの音 耳を塞ぐ鳥かごの少年
座機的鈴聲,塞住耳朵,仿佛鳥籠里的少年
inta~fonno chaimu no odo mimi wo fusagu torikago no shounen
見えない敵と戦ってる 六畳一間のドンキホーテ
和看不見的敵人在戰(zhàn)斗,在這六榻榻米大的地方戰(zhàn)斗的堂吉訶德
mienai teki to tatakatteru rokujou hitoma no donki houte
ゴールはどうせ丑いものさ
反正目的都丑陋
go ru wa douse minikui mono sa
仆が死のうと思ったのは 冷たい人と言われたから
我也曾想過一了百了,是因為被人說成是"冷漠的人"
boku ga shinou to omotta nowa tsumetaihito to iwaretakara
愛されたいと泣いているのは 人の溫もりを知ってしまったから
想要被愛而哭泣,是因為感受過人的溫暖啊
aisaretai to naite iru no wa hito no nukumori wo shitte shimatta kara
仆が死のうと思ったのは あなたが綺麗に笑うから
我也曾想過一了百了,是因為你笑得真美
boku ga shinou to omotta nowa anata ga kire~ni warau kara
死ぬことばかり考えてしまうのは きっと生きる事に真面目すぎるから
一個勁的思考著死,定是因為對于"活著"太過認(rèn)真啊
shinukoto bakari kangaete shimaunowa kitto ikiru koto ni majime sugiru kara
仆が死のうと思ったのは まだあなたに出會ってなかったから
我也曾想過一了百了,是因為還沒遇見你
boku ga shinou to omotta nowa mada anata ni deatte nakatta kara
あなたのような人が生まれた 世界を少し好きになったよ
這樣的你來到人間,讓我對世界微生好感
anata no you na hito ga umareta sekai wo sukoshi sukini nattayo
あなたのような人が生きてる 世界に少し期待するよ
這樣的你存活于此,讓我對世界微生期待
anata no you na hito ga ikiteru sekaini sukoshi kitai suruyo