大家都聽過泰戈爾的詩嗎,比如這句:
天空沒有翅膀的痕跡,而我已經飛過。
I leave no trace of wings in the air, but I am glad I have had my flight.
這些詩,都出自泰戈爾的詩集,《流螢集 Fireflies》。這是一部抒情短詩集,共收集小詩257首。泰戈爾創(chuàng)作這些詩歌時,正在中國上海、北京訪問。一定程度上,《流螢集》是印度和中國文化交流的結晶?!读魑灱防锏脑?,大多在呼喚、盼望這個世界發(fā)生美好的東西。今天,選了一部分,來讀給你聽:
流螢集(節(jié)選)
作者:泰戈爾
一
My fancies are fireflies,——
specks of living light
twinkling in the dark
我的想象是群流螢
點點靈動的光
在暗處褶褶閃爍
二
Spring scatters the petals of flowers
that are not for the fruits of the future,
but for the moment's whim
春撒播片片花瓣
不是為今后的碩果
而是為了這頃刻的奇想
三
Mind's underground moths
grow filmy wings
and take a farewell flight
in the sunset sky
心底飛蛾
生出薄翼
在落日的天空
作訣別飛翔
四
Joy freed from the bond of earth's slumber
rushes intonumberless leaves,
and dances in the air for a day.
喜悅從大地的睡夢中掙脫出來,
沖入無窮無盡的密葉繁枝,
在空中歡舞終日。
五
Let my love,
like sunlight,surround you
and yet giveyou illuminated freedom
讓我的愛
像陽光般將你圍繞,
同時又給你
璀璨的自由