因人生曾有喜樂(lè)短如輕嘆
便不肯置換
懷抱銳刺鋒刀臘月寒
亦微笑著與世界說(shuō)晚安
痛讓你震顫
愛(ài)使你酣歡
而你可否 配得上 你所受的苦難
身陷牢籠唇吻花瓣
泥漿中掙扎痛喊
也擁緊不屈的冥頑
你的靈魂 本就應(yīng) 如晦暗中斑斕
渺小卻照徹河山
而你默默默默活的多認(rèn)真
愛(ài)的多誠(chéng)懇
正因你曾被萬(wàn)劍加身
曾承蒙多少冷遇與質(zhì)問(wèn)
才成為如今這個(gè)有故事的人
而你可否 配得上 你所受的苦難
——沃特艾文兒《世界以痛吻我》