西奧多是個胖乎乎的小老鼠,他蹲坐在一株藍(lán)色的蘑菇下,露出淡淡又優(yōu)雅的微笑,仿佛很享受這種閑適的生活。藍(lán)色蘑菇周圍的小世界被裝點(diǎn)得簇滿鮮花。
西奧多并不孤單,他有3個朋友——一只蜥蜴、一只青蛙和一只烏龜。
但這三位朋友各自都有著不一樣的本領(lǐng):
蜥蜴得意地說:每次弄丟了尾巴,我都能長出一條新的。
青蛙說:我能在水底下游泳。
烏龜說:我能縮起來像個盒子。
那你呢?
……
西奧多。
……
瞧瞧朋友們的眼神,他們居高臨下地看著西奧多,等著他的答案。
這時,那不屑的大笑聲,仿佛已經(jīng)溜入我們的耳朵了。
西奧多是個膽小的孩子,甚至一片葉子飄落的聲音,也能讓他嚇得夠戧。
但是,
沒有孩子不希望成為好孩子。
西奧多這個可憐的孩子,身上似乎沒有顯而易見的長處,
它不受伙伴們的喜愛(當(dāng)然,也不討厭),也不會因?yàn)轷r明的優(yōu)點(diǎn)讓人羨艷。
但,其實(shí),
西奧多也一樣渴望被人承認(rèn)、受人尊敬,被人敬仰……
于是,它有了一個辦法……
西奧多“發(fā)現(xiàn)”了一種蘑菇,它會說話,那些神秘的語言,只有西奧多才能聽懂。
蘑菇發(fā)出“咯—噗”聲,
昭示西奧多應(yīng)為人所敬。
西奧多體會了一段不長的“幸福生活”——受人尊重、被人敬仰,身邊擺滿了鮮花……
想起多年以前,曾在《讀者》上看到過一篇文章,
對其中一句話印象頗深:
有時候,小孩說謊出于保護(hù)自己的本能。
因?yàn)橄氤蔀椤昂煤⒆印?,被朋友們喜歡和羨慕,所以西奧多說了謊。
這樣的理由,其實(shí)值得我們同情。從另一個角度來說,西奧多的內(nèi)心,是向往美好的。