如果聽友需要本期節(jié)目的MP3音頻文檔用于制作自己的節(jié)目或背景音樂,加: aubest168 獲取
《Send in the Clowns 曲終人散,也譯為: 小丑進場》
這首歌曲描述一位當年顛倒眾生如今年華老去的紅伶,眼看昔日被她玩弄于股掌間的男士們,個個均安身成家,好面子的她不信自己魅力已失,遂邀請眾伉儷到鄉(xiāng)間別墅度假,企圖挽回昔日戀情。但是,當最后一位男士也拒絕了她,她終于得面對自己風華不再的殘酷事實,而落寞的唱出 這首歌-小丑進場(Send In The Clowns)。此曲出自史蒂芬桑坦(Stephen Sondheim)1973年首演于百老匯的音樂劇「今晚來點音樂」(A little night music)。(歌詞附在下面)
感謝你的收聽, 期待你對本期節(jié)目的評論留言,關(guān)注本頻道一起分享音樂的魅力.
---【網(wǎng)通旅行音樂頻道】【澳洲網(wǎng)通旅行公司】
澳洲旅游, 選擇網(wǎng)通旅行, 就是選擇品質(zhì)!
--- 點綠色logo,千首名曲收聽,下載和分享---
Isn&`&t it rich, aren&`&t we a pair
真是有趣啊,我們不是一對嗎?
Me here at last on the ground - and you in mid-air
我終于回到地面,你卻仍在半空中擺盪。
Send in the clowns
叫小丑進場吧。
Isn&`&t it bliss, don&`&t you approve
真是天生一對啊,你不覺得嗎?
One who keeps tearing around - and one who can&`&t move
一個在場內(nèi)兜圈子,一個卻動彈不得
But where are the clowns - send in the clowns
小丑在那裡?叫小丑進場
Just when I stopped opening doors
當我對愛情幾乎完全死心的時候
Finally finding the one that I wanted - was you
以為找到了我要的人,就是你
Making my entrance again with my usual flair
我還真是花癡,立刻就神魂顛倒
Sure of my lines - no one is there
終究還是同樣的結(jié)局,沒人要我。
Don&`&t you love a farce; my fault I fear
你不愛看鬧劇吧,我想是我的錯。
I thought that you&`&d want what I want - sorry my dear
親愛的,對不起,我還以為你要的和我想要的一樣。
Where are the clowns
小丑在那裡?
There ought to be clowns
應(yīng)該有小丑才對啊
Send in the clowns
叫小丑進場
Don&`&t bother they&`&re here
何必去找?小丑,這裡就有。
Isn&`&t it rich, isn&`&t it queer
真是有趣啊,真是詭異啊。
Losing my timing this late in my career
這麼老江湖了,還是失手了。
But where are the clowns - send in the clowns
小丑在那裡?叫小丑進場
Well maybe next year
小丑可能要明年才會來。