Cause baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在有嫌隙
You know it used to be mad love
這本來應(yīng)該是瘋狂的愛
So take a look at what you've done
看看你都干了些什么
Cause baby now we got bad blood
導(dǎo)致我們現(xiàn)在怒目相向
Hey! Now we got problems
現(xiàn)在我們出現(xiàn)矛盾了
And I don't think we can solve them
我們是沒辦法解決這問題了
You made a really deep cut
我覺得你做得太過分了
And baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在是敵對關(guān)系了
Hey! Did you have to do this?
你非要這樣做嗎?
I was thinking that you could be trusted
我曾以為你值得我信賴
Did you have to ruin what was shining now it's all rusted
你非要把我們之間閃耀著的信任毀于一旦嗎?
Did you have to hit me? where I'm weak baby I couldn't breathe
非要在我最設(shè)防備的時候捅刀子嗎?我憤怒到無法呼吸了
And rub it in so deep,salt in the wound like you're laughing right at me
我腦海一直惦記著這件事,而你還來嘲笑我在我傷口撒鹽
Oh, it's so sad to think about the good times,you and I
回想到過去我和你友好那段時光,真是太遺憾了
Cause baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在有嫌隙
You know it used to be mad love
這本來應(yīng)該是瘋狂的愛
So take a look at what you've done
看看你都干了些什么
Cause baby now we got bad blood
導(dǎo)致我們現(xiàn)在怒目相向
Hey! Now we got problems
現(xiàn)在我們出現(xiàn)矛盾了
And I don't think we can solve them
我們是沒辦法解決這問題了
You made a really deep cut
我覺得你做得太過分了
And baby now we've got bad blood
親愛的現(xiàn)在我們是敵對關(guān)系了
Hey! Did you think we'd be fine?Still got scars on my back from your knife
你認(rèn)為我們還會和好嗎?我背后還有你捅刀子留下的傷疤
So don't think it's in the past,these kinda wounds they last and they last
所以別以為就這樣過去了,傷口依然疼痛著
Did you think it all through?all these things will catch up to you
你這么天真地認(rèn)為一切都過去了嗎?好人有好報惡人有惡報
And time can heal but this won't,so if you come in my way, just don't
別人說時間能治愈傷口 但是你我的仇恨化解不了
Oh, it's so sad to think about the good times,you and I
回想到過去我和你友好那段時光,真是太遺憾了
Cause baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在有嫌隙
You know it used to be mad love
這本來應(yīng)該是瘋狂的愛
So take a look at what you've done
看看你都干了些什么
Cause baby now we got bad blood
導(dǎo)致我們現(xiàn)在怒目相向
Hey! Now we got problems
現(xiàn)在我們出現(xiàn)矛盾了
And I don't think we can solve them
我們是沒辦法解決這問題了
You made a really deep cut
我覺得你做得太過分了
And baby now we've got bad blood
親愛的現(xiàn)在我們是敵對關(guān)系了
Hey! Band-aids don't fix bullet holes
創(chuàng)可貼可是止不了子彈孔的血
You say sorry just for show
你的道歉其實(shí)只是作秀而已
You live like that, you live with ghosts
你和鬼混作伴和狐朋狗友廝混地活著
Band-aids don't fix bullet holes
創(chuàng)可貼可是止不了子彈孔的血
You say sorry just for show
你的道歉其實(shí)只是作秀而已
If you live like that, you live with ghosts
你和鬼混作伴和狐朋狗友廝混地活著
If you love like that blood runs old
如果你享受這樣的生活 那你真是壞到徹底的一個人
Cause baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在有嫌隙
You know it used to be mad love(mad love)
這本來應(yīng)該是瘋狂的愛(瘋狂的愛)
So take a look at what you've done
看看你都干了些什么
Cause baby now we got bad blood
導(dǎo)致我們現(xiàn)在怒目相向
Hey! Now we got problems
現(xiàn)在我們出現(xiàn)矛盾了
And I don't think we can solve them
我們是沒辦法解決這問題了
You made a really deep cut(think we can solve them)
我覺得你做得太過分了(沒辦法解決這問題了)
And baby now we got bad blood
親愛的現(xiàn)在我們是敵對關(guān)系了
Cause baby now we got bad blood
親愛的我們現(xiàn)在有嫌隙
You know it used to be mad love
這本來應(yīng)該是瘋狂的愛
So take a look at what you've done(look what you've done)
看看你都干了些什么(看看你都干了些什么)
Cause baby now we got bad blood
導(dǎo)致我們現(xiàn)在怒目相向
Hey! Now we got problems
現(xiàn)在我們出現(xiàn)矛盾了
And I don't think we can solve them
我們是沒辦法解決這問題了
You made a really deep cut
我覺得你做得太過分了
And baby now we got bad blood
親愛的現(xiàn)在我們是敵對關(guān)系了