亚洲乱码中文字幕综合视频|亚洲国产综合精品二区|国产在线精品一区二区不卡顿|中文乱码在线播放亚洲

<object id="6gxjn"><tt id="6gxjn"></tt></object>
<span id="6gxjn"></span>
  • <address id="6gxjn"><ul id="6gxjn"><strike id="6gxjn"></strike></ul></address>
  • <label id="6gxjn"></label>

    <style id="6gxjn"></style>

    <address id="6gxjn"></address>
    <pre id="6gxjn"></pre>
    《明月何皎皎》古詩十九首之七·兩漢·佚名

    《明月何皎皎》古詩十九首之七·兩漢·佚名

    2021-08-25    01'11''

    主播: 陳進(jìn) (海淀、淮安)

    131 1

    介紹:
    明月何皎皎 佚名〔兩漢〕 明月何皎皎,照我羅床幃。 憂愁不能寐,攬衣起徘徊。 客行雖云樂,不如早旋歸。 出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰! 引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。 譯文 明月如此的皎潔明亮,照亮了我羅制的床幃。 夜里心中惆悵無法入睡,披衣而起在空屋內(nèi)徘徊。 客居在外雖然有趣,但是怎比得上早日回家呢。 走出房門獨(dú)自在月下彷徨,滿心愁苦應(yīng)該告訴誰呢? 伸頸遠(yuǎn)望還是只能回到房間,止不住的淚水打濕了衣裳。 注釋 皎:本義是潔白明亮。此處用引申義,為光照耀的意思。 羅床幃:指用羅制成的床帳。 寐:入睡。 攬衣:猶言“披衣”,“穿衣”。攬,取。 客:這里指詩人自己。 旋歸;回歸,歸家。旋,轉(zhuǎn)。 彷徨:徘徊的意思。 告:把話說給別人聽。 引領(lǐng):伸著脖子遠(yuǎn)望。 裳(cháng)衣:一作“衣裳”。裳,下衣,指古人穿的遮蔽下體的衣裙,男女都穿。 創(chuàng)作背景 ??這是反映游子思婦的相思之詩,是《古詩十九首》之一。關(guān)于《古詩十九首》的時(shí)代背景有多種說法。宇文所安認(rèn)為中國早期詩歌是一個(gè)復(fù)制系統(tǒng),找不到“古詩”早于建安時(shí)期的確鑿證據(jù)。今人一般認(rèn)為它并不是一時(shí)一人之作,它所產(chǎn)生的年代應(yīng)當(dāng)在東漢獻(xiàn)帝建安之前的幾十年間。 賞析 ??此詩通過皎皎明月抒發(fā)主人公的愁思。其主題有兩種解讀:一說塑造了一個(gè)久客異鄉(xiāng)、愁思輾轉(zhuǎn)、夜不能寐的游子形象;一說刻畫了一個(gè)獨(dú)守空閨、愁思難寐、徘徊輾轉(zhuǎn)的閨中女子形象。全詩充分運(yùn)用動(dòng)作描寫和心理描寫,主人公豐富復(fù)雜的情感是通過人物的自我意識(shí)活動(dòng)以及由意識(shí)而誘發(fā)的行動(dòng)來表現(xiàn)的,具有文學(xué)的形象性,而且更把人物的心理和感情揉合在一起,富有抒情詩的特質(zhì)。 ??按第一種說法,此詩為游子思鄉(xiāng)之作。 ??游子的鄉(xiāng)愁是由皎皎明月引起的。更深人靜,那千里與共的明月,最易勾引起羈旅人的思緒。謝莊《月賦》曰:“隔千里兮共明月?!崩畎住鹅o夜思》曰:“床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)?!睂τ谶@首無名氏古詩中的主人公來說,同樣是這種情緒?!懊髟潞勿ǎ瘴伊_床幃?!碑?dāng)他開始看到明月如此皎潔時(shí),也許是興奮的贊賞的。銀色的清輝透過輕薄透光的羅帳,照著這位擁衾而臥的人。可是,夜已深沉,他輾轉(zhuǎn)反側(cè),尚未入眠。 ??不是過于耀眼的月光打擾他的睡眠,而是“憂愁不能寐”。他怎么也睡不著,便索性“攬衣”而“起”,在室內(nèi)“徘徊”起來。游子“看月”“失眠”“攬衣”“起床”“徘徊”這一連串的動(dòng)作,說明他醒著的時(shí)間長,實(shí)在無法入睡;同時(shí)說明他心中憂愁很深。尤其是那起徘徊”的情態(tài),深刻地揭示了他內(nèi)心痛苦的劇烈。 ??詩寫到這里,寫出了“憂愁不能寐”的種種情狀,接著寫“憂愁”的原因?!翱托须m云樂,不如早旋歸?!边@是全詩的關(guān)鍵語,畫龍點(diǎn)睛,點(diǎn)明主題。這兩句雖是直說緣由,但語有余意,耐人尋味。“客行”既有“樂”,為何又說“不如早旋歸”呢?實(shí)際上他鄉(xiāng)作客,何樂而言。正如漢樂府相如歌辭《飲馬長城窟行》所說:“枯桑知天風(fēng),海水知天寒。入門各自媚,誰與相為言?!倍愢l(xiāng)游子欲歸不歸的情狀和他們所處的客觀現(xiàn)實(shí)是密切聯(lián)系著的。即如此詩的作者,大概是東漢時(shí)一個(gè)無名文人,在他那個(gè)時(shí)代,往往為營求功名而旅食京師,卻又仕途阻滯,進(jìn)退兩難。這兩句詩正刻劃出他想歸而不得歸無可奈何的心情,是十分真切的。 ??作者點(diǎn)出這種欲歸不得的處境后,下面四句又像開頭四句那樣,通過主人公的動(dòng)作進(jìn)一步表現(xiàn)他心靈最深層的痛苦。前面寫到“攬衣起徘徊”,尚是在室內(nèi)走走,但感到還是無法排遣心中的煩悶,于是他走出戶外了。然而,“出戶彷徨”,半夜三更,他像夢游似的,獨(dú)自在月下彷徨,更有一陣孤獨(dú)感襲上心頭?!俺钏籍?dāng)告誰?”正是這種“獨(dú)”、這種“彷徨”的具體感受了。古樂府《悲歌》云:“悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸?!庇谑窃娙饲椴蛔越叵蚯Ю镏獾墓枢l(xiāng)云樹引領(lǐng)而望,可是又不能獲得“可以當(dāng)歸”的效果,反而引起了更大的失望。他實(shí)在受不了這種感情上的折磨了,他又回到室內(nèi)去。從“出戶”到“入房”,這一出一入,把游子心中翻騰的愁情推向頂點(diǎn),以至再也禁不住“淚下沾裳衣”了。全詩共十句,除了“客行”二句外,所描寫的都是極其具體的行動(dòng),而這些行動(dòng)是一個(gè)緊接著一個(gè),是一層深似一層,細(xì)致地刻畫了游子欲歸不得的心理狀態(tài),手法是很高明的。 ??按第二種說法,此詩抒發(fā)女子閨中望夫之慨。 ??閨中女子的愁思由明月引起。這里的“羅床幃”指閨房。夜深人靜,孤寂難耐的時(shí)候,月光皎潔照耀著床帳。原本“憂愁不能寐”,月光的照臨更勾起若許的情思,只好披衣而起,徘徊于閨室。開頭兩聯(lián),就形象生動(dòng)地把一個(gè)輾轉(zhuǎn)徘徊的孤閨女子亮相于明月清輝之中。“客行雖云樂,不如早旋歸”,是女子心頭對“客行”在外游子的勸說,有抱怨,也有期許。這一聯(lián)是對全詩主題的揭示。但說歸說,怨歸怨,在此時(shí)此刻他不能聽見,也不能回來。這滿腹的愁思無人可以告訴。無可奈何,只好孤獨(dú)地到院子里去流連彷徨,去對月傾訴。但月亮照我影,卻難慰我情,抬頭仰望愈久,而“憂愁”愈添,不得不回到房屋里去,止不住的淚水打濕了衣裳。這里詩人以淚寫愁,以淚寫苦,以淚寫思念,“淚下沾裳衣”不但說淚多,而且把情感推向高峰。后兩聯(lián)如泣如訴,感人至深。