第 1天
Topic: Presenting gifts 饋贈(zèng)禮物
1. I brought along this gift for you.
這是我?guī)Ыo你的禮物。
2. Think nothing of it.
小意思,沒什么。
3. Hope you’ll find this useful.
希望這件東西對(duì)你有用。
4. Just a small gift, please take it.
一點(diǎn)微薄之禮,請(qǐng)收下。
5. This is a small souvenir from Beijing.
這是北京的一個(gè)小紀(jì)念品。
6. Please accept this with our best wishes.
請(qǐng)收下這份帶有我們美好祝愿的禮物。
英語俚語小常識(shí):Black sheep of the family 敗家子
例句
What a black sheep of the family he is! He just spent all the money left by his father in three days.
他真是個(gè)敗家子,三天時(shí)間就花光了他父親留給他的所有錢。
來源
這個(gè)俚語的字面意思是“羊群中的黑羊”。這個(gè)表達(dá)源自16世紀(jì),當(dāng)時(shí)人們不喜歡黑色,認(rèn)為黑色不吉利。所以黑羊毛無法賣出好價(jià)錢,因?yàn)楹谘蛎膊荒鼙蝗境善渌伾?。所以后來這個(gè)表達(dá)就用于形容敗家子了。
★ 精練每一個(gè)句子,熟讀俚語小常識(shí),厚積薄發(fā),鍛造地道英文交流。
第 2天
1. Please don’t mention it.
請(qǐng)不用客氣。
2. Please accept it as a token of our friendship.
作為我們友誼的象征,請(qǐng)你接受。
3. I’m sure you will like it.
我肯定你會(huì)喜歡的。
4. Don’t tell him about the present, it’s a surprise.
不要告訴他禮物的事情,那是個(gè)驚喜。
Tongue Twister 繞口令
Peter Piper picked / a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers / Peter Piper picked. If Peter Piper picked / a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled / peppers Peter Piper picked?
彼得派珀挑選了許多泡椒。彼得派珀挑選了許多泡椒。如果彼得派珀挑選了許多泡椒。那么彼得派珀挑選的許多泡椒在哪兒?
★ 口腔肌肉與節(jié)奏感的極致挑戰(zhàn)!