《詩經(jīng)·大雅·泂酌》
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以餴饎。豈弟君子,民之父母。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯罍。豈弟君子,民之攸歸。
泂酌彼行潦,挹彼注茲,可以濯溉。豈弟君子,民之攸塈。
譯文
遠(yuǎn)舀路邊積水潭,把這水缸都裝滿,可以蒸菜也蒸飯。君子品德真高尚,好比百姓父母般。
遠(yuǎn)舀路邊積水坑,舀來倒進(jìn)我水缸,可把酒壺洗清爽。君子品德真高尚,百姓歸附心向往。
遠(yuǎn)舀路邊積水洼,舀進(jìn)水甕抱回家,可以洗滌和抹擦。君子品德真高尚,百姓歸附愛戴他。
此詩訴說的是人民和諧的問題,表現(xiàn)的是對(duì)明君的贊美。詩以水之多來形容酒多,用水之清來形容酒清,人們在宴會(huì)上快樂地大碗喝酒、大杯喝酒,然后用水來洗滌各種杯盤碗筷。而這一切,都要感謝高尚敦厚的君子。全詩三章,每章五句,借日常生活中常見的事物起興,重章疊句,反復(fù)歌詠,是一首歌頌和諧之歌。