這篇故事發(fā)表于1845年,是安徒生在他童話創(chuàng)作最旺盛時(shí)期。那時(shí)他的幻想特別豐富,浪漫主義氣息最濃。這里面有個(gè)中國老人,情節(jié)不多,但是老人的特點(diǎn)鮮明。作者本人并沒有來過中國,因而這個(gè)老人也是他浪漫主義幻想的產(chǎn)物,但卻真實(shí)地代表了老一代和年輕的一代(他的孫女和孫女的男朋友)在感情和思想上的矛盾:他要求孫女嚴(yán)守家規(guī),在愛情問題上遵從他的意旨,而那年輕的一對(duì)則要求自由,也采取了行動(dòng),逃到外面廣闊的天地里去。但現(xiàn)實(shí)究竟與幻想有距離,在幻想變成了失望以后,他們只好又回到現(xiàn)實(shí)中來。然而這不一定是悲劇,只說明幻想的天真可笑——也正是這一點(diǎn),表現(xiàn)出了青春的美麗和可愛。安徒生是把這個(gè)故事當(dāng)作一首詩、一個(gè)樂章來寫的。他取得了這個(gè)效果。小孩子讀到這篇故事會(huì)感到有趣,成年人,特別是老人,讀到它的時(shí)候則會(huì)聯(lián)想到自己青年時(shí)代類似的天真可笑,感到一點(diǎn)辛酸,但也會(huì)感到一點(diǎn)留戀。