詩(shī)人|雪萊
朗讀者|Ms.M
浮生未歇電臺(tái)FM1834130
一朵枯萎的紫羅蘭
這花的芳馨已經(jīng)逝去
似你的吻吐露的氣息
鮮艷美麗的色彩也已消褪
如你曾閃耀的光輝 唯有你
一個(gè)枯萎、僵死、空虛的形體
擱置在我淒涼的胸膛
它的冷漠、無(wú)聲的安息
嘲弄著我依舊炙熱的心
我哭泣,淚水不能使之復(fù)生
我感嘆,氣息不再對(duì)我吐露
它無(wú)聲無(wú)怨的命運(yùn)
正與我應(yīng)得的無(wú)異
On A faded violet
The odor from the flower is gone
Which like thy kisses breathed on me
The color from the flower is flown
Which glowed of thee, and only thee
A shriveled, lifeless, vacant form
It lies on my abandoned breast
And mocks the heart, which yet is warm
With cold and silent rest
I weep --- my tears revive it not
I sigh --- it breathes no more on me
Its mute and uncomplaining lot
Is such as mine should be
雪萊是浪漫主義詩(shī)人
大概我們永遠(yuǎn)都記得他的名句
“冬天來(lái)了 春天還會(huì)遠(yuǎn)嗎”
浪漫的人
看見(jiàn)什么事物
都能夠發(fā)一番感慨
一草一木
都能夠沾染上情感的色彩
枯萎的花
就像老去的生命
不再有美好的香氣
光鮮的色澤
曾經(jīng)的美麗 轉(zhuǎn)瞬即逝
人和花一樣
紅顏易老
流水難在
年輕的時(shí)候
就那么十年二十年
當(dāng)青春的小鳥(niǎo)一去不返
眼看著鏡中的容顏日漸衰老
也不禁覺(jué)得
人生一世 草木一秋
生命短暫
在有限的青春和生命里
我們一定要不辜負(fù)時(shí)光給予我們的每一天
多創(chuàng)造價(jià)值 多感受快樂(lè)
像梅花
零落成泥碾作塵
也有香如故