▍調(diào)情
說(shuō)到底,
在開始的時(shí)候,
你不必說(shuō)一個(gè)字。一個(gè)桔子,
被剝皮分成四瓣,爍耀
就像精致瓷盤上的郁金香,
任何事都可能發(fā)生。
外面的太陽(yáng)
已經(jīng)在她的地毯上滾動(dòng)
而夜晚在天空
撒滿了鹽。我的心
正在哼唱一首曲子,
那旋律我已經(jīng)多年沒(méi)有聽聞!
“沉默”涼絲絲的肉體——
讓我們一起輕嗅和品嘗它。
有很多種方式
把這個(gè)時(shí)刻
修剪成宜人的形狀
而樂(lè)趣
就在于過(guò)程之中。
作者?/ [美國(guó)] 麗塔·德芙
翻譯 /?光諸
Flirtation
After all, there’s no need
to say anything
at first. An orange, peeled
and quartered, flares
like a tulip on a wedgewood plate
Anything can happen.
Outside the sun
has rolled up her rugs
and night strewn salt
across the sky. My heart
is humming a tune
I haven’t heard in years!
Quiet’s cool flesh—
let’s sniff and eat it.
There are ways
to make of the moment
a topiary
so the pleasure’s in
walking through.
RITA DOVE