3.10【原文】
子曰:“禘①自既灌②而往者,吾不欲觀之矣③?!?【注釋】
①禘:古代只有天子才可以舉行的祭祀祖先的非常隆重的典禮。
②灌:禘禮中第一次獻(xiàn)酒。
③吾不欲觀之矣:我不愿意看了。
【譯文】
孔子說:“對(duì)于行禘禮的儀式,從第一次獻(xiàn)酒以后,我就不愿意看了。”
【評(píng)析】
在孔子看來,一個(gè)人的等級(jí)名分,不僅活著的時(shí)候不能改變,死后也不能改變。生時(shí)是貴者、尊者,死后其亡靈也是尊者、貴者。這里,他對(duì)行禘禮的議論,反映出當(dāng)時(shí)禮崩樂壞的狀況,也表示了他對(duì)現(xiàn)狀的不滿。
3.11【原文】
或問禘之說①,子曰:“不知也。知其說者之于天下也,其如 示諸斯②乎!”指其掌。
【注釋】
①禘之說:說,理論、道理、規(guī)定。禘之說,意為關(guān)于禘祭的規(guī)定。
②示諸斯:“斯”指后面的“掌”字。
【譯文】
有人問孔子關(guān)于舉行禘祭的規(guī)定。孔子說:“我不知道。知道這種規(guī)定的人,對(duì)治理天下的事,就會(huì)像把這東西擺在這里一樣(容易)吧!”(一面說一面)指著他的手掌。
【評(píng)析】
孔子認(rèn)為,在魯國的禘祭中,名分顛倒,不值得一看。所以有人問他關(guān)于禘祭的規(guī)定時(shí),他故意說不知道。但緊接著又說,誰能懂得禘祭的道理,治理天下就容易了。這就是說,誰懂得禘祭的規(guī)定,誰就可以歸復(fù)紊亂的“禮”了。
3.12【原文】
祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭?!?【譯文】
祭祀祖先就像祖先真在面前,祭神就像神真在面前。孔子說:“我如果不親自參加祭祀,那就和沒有舉行祭祀一樣?!?【評(píng)析】
孔子并不過多提及鬼神之事,如他說:“敬鬼神而遠(yuǎn)之?!彼?,這一章他說祭祖先、祭鬼神,就好像祖先、鬼神真在面前一樣,并非認(rèn)為鬼神真的存在,而是強(qiáng)調(diào)參加祭祀的人,應(yīng)當(dāng)在內(nèi)心有虔誠的情感。這樣看來,孔子主張進(jìn)行的祭祀活動(dòng)主要是道德的而不是宗教的。
3·13【原文】
王孫賈(1)問曰:“與其媚(2)于奧(3),寧媚于灶(4),何謂也?”子曰:“不然。獲罪于天(5),無所禱也?!?【譯文】
王孫賈問道:“(人家都說)與其奉承奧神,不如奉承灶神。這話是什么意思?”孔子說:“不是這樣的。如果得罪了天,那就沒有地方可以禱告了?!?【評(píng)析】
從表面上看,孔子似乎回答了王孫賈的有關(guān)拜神的問題,實(shí)際上講出了一個(gè)深?yuàn)W的道理。這就是:地方上的官員如灶神,他直接管理百姓的生產(chǎn)與生活,但在內(nèi)廷的官員與君主往來密切,是得罪不得的。
詳解四
3.14【原文】
子曰:“周監(jiān)①于二代②,郁郁③乎文哉,吾從周?!?【注釋】
①監(jiān):同“鑒”,借鑒的意思。
②二代:這里指夏代和商代。
③郁郁:文采盛貌。豐富、濃郁之意。
【譯文】
孔子說:“周朝的禮儀制度借鑒于夏、商二代,是多么豐富多彩啊。我遵從周朝的文化禮制。”
【評(píng)析】
孔子對(duì)夏商周的禮儀制度等有深入研究,他認(rèn)為,歷史是不能割斷的,后一個(gè)王朝對(duì)前一個(gè)王朝必然有承繼,有沿襲。遵從周禮,這是孔子的基本態(tài)度,但這不是絕對(duì)的。在前面的篇章里,孔子就提出對(duì)夏、商、周的禮儀制度都應(yīng)有所損益。
3.15【原文】
子入太廟①,每事問?;蛟唬骸笆胫^鄹②人之子知禮乎?入太廟,每事問?!弊勇勚?,曰:“是禮也?!?【注釋】
①太廟:君主的祖廟。魯國太廟,即周公旦的廟,供魯國祭祀周公。
②鄹(zōu):春秋時(shí)魯國地名,又寫作“陬”,在今山東曲阜附近?!佰溉酥印敝缚鬃?。
【譯文】
孔子到了太廟,每件事都要問。有人說:“誰說孔子懂得禮呀,他到了太廟里,什么事都要問別人?!笨鬃勇牭酱嗽捄笳f:“這就是禮呀!”
【評(píng)析】
孔子對(duì)周禮十分熟悉。他來到祭祀周公的太廟里卻每件事都要問別人。所以,有人就對(duì)他是否真的懂禮表示懷疑。這一段話說明孔子并不以“禮”學(xué)專家自居,而是虛心向人請(qǐng)教的品格,同時(shí)也說明孔子對(duì)周禮的恭敬態(tài)度。
3.16【原文】
子曰:“射不主皮①,為力不同科②,古之道也?!?【注釋】
①皮:皮,用獸皮做成的箭靶子。
②科:等級(jí)。
【譯文】
孔子說:“比賽射箭,不在于穿透靶子,因?yàn)楦魅说牧獯笮〔煌?。自古以來就是這規(guī)矩?!?【評(píng)析】
“射”是周代貴族經(jīng)常舉行的一種禮節(jié)儀式,屬于周禮的內(nèi)容之一??鬃釉谶@里所講的射箭,只不過是一種比喻,意思是說,只要肯學(xué)習(xí)有關(guān)禮的規(guī)定,不管學(xué)到什么程度,都是值得肯定的。
3.17【原文】
子貢欲去告朔①之餼羊②。子曰:“賜也!爾愛③其羊,我愛其禮?!?【注釋】
①告朔:朔,農(nóng)歷每月初一為朔日。告朔,古代制度,天子每年秋冬之際,把第二年的歷書頒發(fā)給諸侯,告知每個(gè)月的初一日。
子貢,姓端木,名賜,字子貢
②餼(xì)羊:祭祀用的活羊。
③愛:愛惜的意思。
【譯文】
子貢提出去掉每月初一日告祭祖廟用的活羊??鬃诱f:“賜啊,你愛惜那只羊,我卻愛惜那種禮?!?【評(píng)析】
按照周禮的規(guī)定,周天子每年秋冬之際,就把第二年的歷書頒給諸侯,諸侯把歷書放在祖廟里,并按照歷書規(guī)定每月初一日來到祖廟,殺一只活羊祭廟,表示每月聽政的開始。當(dāng)時(shí),魯國君主已不親自去“告朔”,“告朔”已經(jīng)成為形式。所以,子貢提出去掉“餼羊”。對(duì)此,孔子大為不滿,對(duì)子貢加以指責(zé),表明了孔子維護(hù)禮制的立場(chǎng)。
3.18【原文】
子曰:“事君盡禮,人以為諂也?!?【譯文】
孔子說:“我完完全全按照周禮的規(guī)定去侍奉君主,別人卻以為這是諂媚呢?!?【評(píng)析】
孔子一生要求自己嚴(yán)格按照周禮的規(guī)定侍奉君主,這是他的政治倫理信念。但卻受到別人的譏諷,認(rèn)為他是在向君主諂媚。這表明,當(dāng)時(shí)的君臣關(guān)系已經(jīng)遭到破壞,已經(jīng)沒有多少人再重視君臣之禮了。