詩經(jīng)86
鄭風(fēng)12
◎狡 童◎
佚名 〔先秦〕
彼狡童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。
◎狡 童◎疑難字注音版
佚名 〔先秦〕
彼狡jiǎo童兮,不與我言兮。維子之故,使我不能餐兮。
彼狡jiǎo童兮,不與我食兮。維子之故,使我不能息兮。
【譯文及注釋】
【譯文】
那個(gè)美貌少年,為何不和我說話?都是因你的緣故,使我飯也吃不下。
那個(gè)美貌少年,為何不與我共餐?都是因你的緣故,使我覺也睡不安。
注釋
狡童:美貌少年。狡,同“姣”,美好。一說為狡猾,如口語說“滑頭”之類,是戲謔之語。
彼:那。
維:為,因?yàn)椤?不能餐:飯吃不香,吃不下。
食:一起吃飯。
息:安穩(wěn)入睡。
【賞析】
法國(guó)女作家斯達(dá)爾夫人說:愛情對(duì)于男子只是生活中的一段插曲,而對(duì)于女人則是生命的全部。確實(shí),一個(gè)姑娘生活中最艱巨的任務(wù)就是反復(fù)證實(shí)小伙子的愛情是執(zhí)著專一,永恒不變的。因而,戀愛中的姑娘永遠(yuǎn)沒有精神的安寧。對(duì)方一個(gè)異常的表情,會(huì)激起她心中的波瀾;對(duì)方一個(gè)失愛的舉動(dòng),更會(huì)使她痛苦無比,寢食難安?!多嶏L(fēng)·狡童》中的這位女子就是如此,或許是一次口角,或許是一個(gè)誤會(huì),小伙子兩個(gè)失愛的舉動(dòng),她竟為之寢食不安,直言痛呼。
首先,詩的兩章通過循序漸進(jìn)的結(jié)構(gòu)方式,有層次地表現(xiàn)了這對(duì)戀人之間已經(jīng)出現(xiàn)的疏離過程。第一章曰:“不與我言”,第二章承之曰:“不與我食”,這不是同時(shí)并舉,而是逐步發(fā)展。所謂“不與我言”,并非道途相遇,掉頭不顧,而當(dāng)理解為共食之時(shí),不瞅不睬;所謂“不與我食”,是指始而為共食之時(shí),不瞅不睬,繼而至分而居之,不與共食。愛情的小舟,遇到了急風(fēng)狂浪,正面臨傾覆的危險(xiǎn)。與此相應(yīng),女子失戀的痛苦也隨之步步加深。共食不睬,雖一日三餐不寧而長(zhǎng)夜同寢尚安;而分居離食,就食不甘味更寢不安席了。因此這位女子要直言呼告,痛訴怨恨。
其次,詩篇通過直言痛呼的人物語言,刻畫了一個(gè)初遭失戀而情感纏綿,對(duì)戀人仍一往情深的女子形象?!对娊?jīng)》中刻劃了許多遭遇情變的形象,情變程度有別,痛苦感受不同?!多嶏L(fēng)·狡童》中的女子面臨失戀的情況,聽她的呼告,能感覺在怨恨與焦慮中,仍對(duì)戀人充滿了渴望與深情?!敖仆钡摹敖啤?,一說通姣”,亦即強(qiáng)壯俊美之意;如此理解,“彼狡童兮”,亦即“那個(gè)強(qiáng)壯漂亮的小伙子啊”。這就是罵中有愛,恨中帶戀了。所謂“若忿,若憾,若謔,若真,情之至也”(陳繼揆《讀風(fēng)臆補(bǔ)》)。而兩章的后兩句“維子之故,使我不能餐兮”、“維子之故,使我不能息兮”,則由前兩句第三人稱的“彼”,轉(zhuǎn)變?yōu)榈诙朔Q的直面式的呼告了,從而把對(duì)“狡童”的戀慕期待之情表現(xiàn)得纏綿難割。
古老的《詩經(jīng)》,傳達(dá)的是古今相通之情,只因語言簡(jiǎn)奧,才會(huì)艱深難解?!多嶏L(fēng)·狡童》則不然,不僅女子的感情哀傷動(dòng)人,女子的呼告也是明白如話,句句入耳。
《詩經(jīng)》中表達(dá)愛情的詩篇數(shù)不勝數(shù),無論是《氓》中性格剛強(qiáng)的女子對(duì)丈夫的痛訴,還是《將仲子》中相會(huì)時(shí)又怕別人說閑話的羞怯,同一個(gè)主題有時(shí)會(huì)在許多篇章中都有體現(xiàn),而這篇《狡童》則開創(chuàng)了一個(gè)新的主題,即青年男女鬧矛盾時(shí)的心理描寫。
愛里有幸福和甜蜜、有關(guān)心和惦念、有生氣和暴怒、也有相守和背叛??v然時(shí)間在變、環(huán)境在變、地點(diǎn)在變、服飾在變、語言在變,不變的是這愛的意義。從兩千多年前的先秦到今天,愛的內(nèi)容依然是那樣雋永。聰明的男人永遠(yuǎn)不會(huì)讓自己心愛的女人像《狡童》里的女子那樣食難下咽,夜不能寐,他會(huì)在適當(dāng)?shù)臅r(shí)機(jī)伸開忍讓的雙臂。陰雨的日子誰都會(huì)有,誰敢保證自己的天空永遠(yuǎn)萬里無云?愛情就是這樣,似驚而喜、似喜而悲。有矛盾的時(shí)候兩個(gè)人靜下來好好談一談,沒有什么是解不開的結(jié)。