朱康美?? 2022? 10? 31
誦讀《孟子》? 第32天
公孫丑章句上
凡九章
【原文】
?? 3.5?? 孟子曰:“尊賢/使能,俊杰/在位,則/天下之士/皆悅,而愿/立于/其朝矣。市,廛[禪chán]/而不征,法/而不廛,則天下之商/皆悅,而愿藏于/其市矣。關(guān),譏而不征,則天下之旅/皆悅,而愿出于/其路矣;耕者,助而不稅,則天下之農(nóng)/皆悅,而愿耕于/其野矣。廛(禪),無夫里之布,則天下之民/皆悅,而愿/為(維)之氓[萌méng]矣。信/能行此五者,則鄰國之民,仰之/若父母矣。率其子弟,攻其父母,自/有生民以來,未有/能濟(jì)者也。如此,則/無敵于/天下。無敵于天下者,天吏也。然而/不王[忘wàng]者,未之有也?!?
【釋義】
?? 3.5? 孟子說:“尊重賢才、使用能干的人,讓英俊/豪杰/都有官位,那么天下的/士子/都會高興,就會愿意/在這樣的朝廷里供職;在市場上,給(幾)予空地/以儲(楚)藏貨物,卻不征收/貨物稅,如果滯銷,依法征購,不讓它/長久積壓,那么天下的商人都會高興,愿意把貨物存放/在這樣的市場上;關(guān)卡,只稽查而不征稅,那么天下的旅客都會高興,從而愿意出入這樣的地方;從事農(nóng)業(yè)的人,實(shí)行井田制,只/助耕公田,不再征稅,那么天下的農(nóng)民都會高興,從而愿意耕種這樣的田地;居住的房屋,沒有額外的雇役/錢和地稅,那么天下的百姓都會高興,從而愿意成為這里的居民。真正能夠做到這五項(xiàng),那么鄰近國家的百姓/都會像對待爹娘一樣的愛慕他了,如果鄰國之君/要率領(lǐng)這樣的人民來攻打他,便好比/率領(lǐng)他的兒女/來攻打他們的父母,從有人類以來,這種事沒有能夠成功的。像這樣就會天下無敵,天下無敵的人叫做天吏(力),如此/而不能統(tǒng)一天下的,是從來不曾/有過的。”