朱康美? 2023? 05? 08
誦讀《孟子》第56天
[圖片]
滕文公章句上
凡五章
【原文】
?? 5.4.1、有為(維)/神農之言者/許行,自楚/之滕,踵[腫zhǒng]門/而告/文公曰:“遠方之人/聞君/行仁政,愿受一廛[饞chán]/而為氓[萌méng]。”文公與之處(觸),其徒/數十人,皆衣[義yì]褐(賀),捆屨[句jù]、織席/以為食。
????? 陳良/之徒/陳相/與其弟/辛,負耒[磊lěi]耜[四sì]/而自宋/之滕,曰:“聞君/行圣人/之政,是亦/圣人也,愿為(維)圣人氓(萌)?!??????? 陳相(香)見許行/而大悅,盡棄/其學/而學焉。陳相見孟子,道/許行之言曰:“滕君,則誠/賢君也;雖然,未聞道也。賢者/與民/并耕而食,饔[雍yōng]飧[孫sūn]/而治。今也/滕有/倉廩(lin3)府庫,則是/厲民/而以/自養(yǎng)也,惡[污wū]得賢?”
?? 【釋義】
?? 5.4.1、有一個奉行神農氏學說,名叫許行的人從楚國到滕國進見滕文公說:“我這個人從遠方來的人聽說您施行仁政,希望得到一所住處,成為您的百姓。”
???? 滕文公給了他住處。
? ?? 許行的門徒有幾十個人,都穿著粗麻衣服,靠/打草鞋、織席子謀生。
???? 陳良的門徒陳相和他弟弟陳辛背著農具從宋國來到滕國,也進見滕文公說:聽說您施(失)行圣人的政治,那么,您也是圣人了,我們都愿意做圣人的百姓?!??????? 陳相見到許行后非常高興,完全拋棄了自己以前所學的而改學許行的學說。陳相有一天去拜訪孟子,轉述許行的話說:“滕君的確是個賢明的君主,不過,他還沒有掌握真正的治國之道。賢人治國應該和百姓一道耕種而食,一道親自做飯?,F在滕國卻有儲藏糧食的倉庫,存放財物的倉庫,這是損害百姓來奉養(yǎng)自己,怎么能夠叫賢明呢?”