黑八月
[圣盧西亞] 德里克·沃爾科特
這么多雨水,這么多生活,正如這黑八月
腫脹的天,我的姐妹——太陽
在她的黃房間里抱窩不出。
一切東西都進(jìn)地獄;山嶺冒煙
像口大鍋,河流泛濫;可是她
仍然不肯起來止雨。
她躲在房里賞玩古老東西——
我的詩、她的照相簿。哪管雷
像一摞菜盤從天上摔下來
她也不露面。你不知道嗎,
我愛你,而對止雨束手無策?
但我正在慢慢學(xué)會
愛這陰暗的日子,這冒汽的山,
充滿嗡嗡閑話的蚊子的空氣,
和啜飲苦藥。
所以當(dāng)你——我的姐妹
重新出現(xiàn),用你體諒的眼
和繁花的額分開雨的珠簾,
一切都會同往常不一樣了,真的
(你看,他們不讓我如我所愿地愛),
因為,我的姐妹呀,那時
我將已學(xué)會愛黑暗日子
同光明日子一樣,
愛黑的雨白的山,
而從前我只愛我的幸福和你。
飛白 譯